Готовый перевод Rebirth of Spoiled Crown Princess / Возрождение испорченной кронпринцессы: Глава 4: Ненависть.

Глава 4: Ненависть. 

После долгого бега Ань Цин Жань достигла точки, когда ее легкие почти разорвались. 

По дороге она столкнулась с несколькими старыми слугами семьи, которые были удивлены, увидев, как молодая мисс бежит вот так. Ань Цин Жань оставалась равнодушной к этому. События прошлого (*но по отношению к её настоящему их можно считать недалеким будущим) то и дело вспыхивали в ее голове. 

Она ненавидела свое прежнее "я" за то, что прожила такую незамысловатую жизнь, в то время как ее родители страдали, а враги были безжалостны и изобретательны. 

Ань Цин Жань прекрасно помнила, как помогла Лянь Цзинь Жун добиться статуса официальной жены Генерала Аня. После смерти матери ее отец погрузился в депрессию. Некоторое время никого не заботила освободившаяся позиция первой жены. Тем не менее, Ань Цин Жань оказала поддержку своей инян, замолвив за нее несколько слов перед отцом. Девушка даже сказала, что, в случае если Лянь Цзинь Жун не получит позицию, она никогда не признает новую госпожу Ань Фу*(*родовое поместье семьи Ань)! 

Ань Цин Жань остановилась, оперевшись о дерево, чувствуя головокружение. Пережитые события снова и снова прокручивались в сознании девушки. В течение часа ее «добрая» инян приведет отца в восточный Теплый двор, и достоинство ее матери будет попрано перед толпой! 

Конечно, это были только предположения - Ань Цин Жань не видела всей сцены лично. В ее предыдущей жизни на следующий день после Фестиваля фонарей Генерал поместил фужень под домашний арест в восточном Теплом дворе. 

Отказавшись ее выпускать, он также не позволял никому ее видеть - Ань Цин Жань могла лишь наблюдать, как мама плачет через дверную расщелину. Позже Лянь Цзинь Жун рассказала ей о причине, по которой фужень была так жестоко наказана. После этого девушка больше никогда не навещала свою маму! 

Думая об этих обстоятельствах, она не могла унять беспокойства, сжигавшего ее горло, и вскоре побежала снова. 

В этот момент Ань Цин Жань почувствовала, что Фу* (*т. е. поместье) было слишком огромным! Ее обувь глубоко проваливалась в нетронутый снег, с каждым шагом издавая скрипучий звук, а ветер бил прямо в лицо, - все напоминало о том, что она проживает это по-настоящему! 

Итак, Лянь Цзинь Жун, Ань Янь Жань и Дун Фан Е... 

Ань Цин Жань с горечью подумала об этих людях и произнесла в своем сердце: "Бесчеловечным отродьям, как вы, лучше проявить осторожнсть! Ведь в своей предыдущей жизни я была слепа и в итоге обманута, позволив навредить собственной матери и даже убить моего ребенка!" 

Думая о своем дитя, она не могла не почувствовать холода, насквозь пробирающего все ее тело. Ненависть в глазах девушки все возрастала... 

Ань Цин Жань была замужем три года, но все еще не имела детей - для нее это стало величайшим сожалением. Если вдуматься, кажется очевидным, что именно Ань Янь Жань была причиной того, что девушка не могла забеременеть. Но фактически так вышло из-за её же небрежности. 

В тот раз стояла ранняя весна. Ань Цин Жань кормила рыбок в озере, когда одна из туфель Ань Янь Жань каким-то образом оказалась в воде. Девушка (главная героиня) попыталась ее достать, но, поскользнувшись, упала в холодную воду. Вспоминая случившееся сейчас, весь инцидент выглядел подозрительно. Если бы не то падение в ледяные дворцовые воды, ей не было бы так сложно забеременеть.

Ее ребенок...Чем больше она думала о своем прошлом, тем сильнее начинала ненавидеть: Кан Ван, ты не заслуживаешь иметь собственного ребенка!

Ань Цин Жань неслась вперед, погруженная в собственные мысли, но внезапно на кого-то натолкнулась. Потерев ушибленный лоб, она увидела Дун Фан Цзиня. 

Молодой человек был одет в желтую мантию, подчеркивавшую нефритовый тон его лица. Он держался за принявшую на себя удар грудь и смотрел на девушку, нахмурившись.

Рядом с ним раздался удивленный голос, воскликнув: 

-Ань Цин Жань?

Этот голос принадлежал Лянь Му Ханю. Он смотрел на нее с подозрением.

-Цин Жань, что ты делаешь?

Юноша никогда прежде не видел свою бяомэй* (*т. е. двоюродную сестру) такой взволнованной.

-Бяогэ* (*т. е. двоюродный брат), почему ты здесь? - Ань Цин Жань ответила вопросом.

Девушка полагала, что Лянь Му Хань должен быть в поместье. В конце концов, она была единственной, кто изменился после ее пробуждения, - все остальное должно было остаться прежним.

Думая в таком ключе, Ань Цин Жань поняла, что "оригинальная она" не бегала по округе в ее двенадцать лет. Вот почему девушка не встретила своего бяогэ в то время. 

Лянь Му Хань был сыном ее дяди и наследником Лянь Фу* (*родовое поместье семьи Лянь). Его отец и ее мать являлись кровными братом и сестрой. Именно поэтому Лянь Му Хань так часто посещал поместье Генерала. Тем не менее, раньше Ань Цин Жань никогда не встречала его вместе с Дун Фан Цзинем. Она только знала об их приятельских отношениях по слухам.

Эти два молодых человека обычно бродили по городу в поисках приятного досуга - их репутацию нельзя было назвать хорошей...

http://tl.rulate.ru/book/21174/439804

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Помощнички подвалили?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь