Готовый перевод The Male Lead’s Villainess Fiancée / Невеста главного героя злодейка [Завершено]: Глава 93 Твоя слава [700 лайков]

Когда-то очень давно.

"Это мой сын. Ты помнишь его?

Эрцгерцог Хиллард вывел темноволосого девятилетнего мальчика и представил его Яну.

«Конечно, я помню, дядя. Как я могу забыть моего единственного двоюродного брата, Саймона Хилларда? "

Герцог Хиллард улыбнулся ответу Яна. На мгновение Саймон удивленно посмотрел на отца, но никто этого не заметил.

«Ранее он оставался в герцогстве, но с сегодняшнего дня Саймон останется в столице».

«В будущем Саймон присоединится к тебе во всех твоих уроках».

Затем эрцгерцог строго посмотрел на сына. При взгляде отца Саймон поспешил к Яна и представился.

«Саймон Хиллард».

Ян не был слишком доволен его довольно преувеличенным приветствием.

«Лорд Хиллард, тебе не нужно быть таким формальным».

Эрцгерцог запротестовал против замечаний Яна.

«Священность, которое ты унаследовал, совершенно не распространяется на этого ребенка. Пожалуйста, Ваше Высочество, примите уважение, которого вы заслуживаете. (Священность – что-то типа Королевская родословная, власть данная от бога и прочее )

Все это не могло понравится девятилетнему мальчику. Тем не менее, Ян не мог придумать способ переспорить дядю и просто кивнул.

С того дня Саймон ходил во дворец каждый день. Нельзя сказать, что Ян и Саймон были близки. Саймон прибывал незадолго до начала занятий и возвращался, как только все заканчивалось. Несколько раз Ян предлагал ему погулять или покататься на лошадях, но, получав в ответ лишь молчание, вскоре бросил попытки.

У мальчиков были уроки по множеству тем, включая изучение закона. Это был скучный урок по сравнению с классами верховой езды или фехтования.

«Таким образом, был создан закон наследования, чтобы решить законного наследника престола. Вы двое знаете предпосылку закона о наследовании? "

Ян кивнул на вопрос профессора, но Саймон покачал головой. Ян посмотрел на Саймона. На его лице ничего не было – не любопытства, не желания. Ян почувствовал, что Саймон покачал головой, хотя знал ответ на вопрос. Почему?

«Ты можешь рассказать нам?»

Ян ответил по просьбе профессора.

«Только те, кто доказал, что имеют кровь Кронда, могут стать наследниками. Это абсолютное условие».

«Ты знаешь, как доказать свою родословную? "

Саймон снова покачал головой, и Ян продолжил:

«Через сокровище Матапа. Сокровище светится только тогда, когда на него возлагают руки подходящие персоны».

«Отлично, ваше высочество.»

Профессор похвалил принца, а Саймон в своих заметках подчеркнул слово «доказательство». Профессор посмотрел на него и добавил что-то еще.

«У молодого лорда законное происхождение, так что ты тоже можешь пройти испытание».

Профессор улыбнулся своим морщинистым лицом. Это было просто случайное замечание без какого-либо политического контекста, но Саймон удивленно поднял голову и поспешно ответил.

«Но, мне не нужно это доказывать!»

Лицо мальчика было полно страха.

"Конечно ... ты прав."

Профессор был немного удивлен, что юноша знал, что это значит, если появится случай доказать его происхождение. Это означало, что Ян будет мертв. Конечно, профессор не собирался поднимать этот вопрос, а только хотел дать больше подробностей Саймону после того, как он так серьезно подчеркнул слово «доказательство». Прежде чем атмосфера стала слишком неловкой, профессор быстро перешел к следующей части объяснения.

«Наследник также обязан иметь соответствующего супруга».

За этим последовало объяснение того, что означает «соответствующий».

«Мы не должны отрицать существование Бога и царской власти, которые обосновались века назад, и поэтому у нас должна быть надлежащая культура. При всем уважении преемственность эрцгерцога Хилларда была прервана, когда он женился на иностранной дворянке придерживающейся другой веры ".

Ян подчеркнул Бога, королевскую власть и культуру. Саймон, с другой стороны, ничего не подчеркивал. Профессор приступил к объяснению различных законов и финансовых предпосылок, связанных с правопреемством королевской семьи. Урок закончился только через очередной утомительный час, и профессор дал домашнее задание, снова прочитать сегодняшний урок.

После того, как они закончили, мальчики вышли на улицу, чтобы заняться стрельбой из лука. Сегодня была осень, поэтому погода была хорошей, ветра почти не было. Саймон дотронулся до мозолей на руке и слабо улыбнулся, чтобы никто не заметил. Вспомнились слова старого графа Фрейи, который был их учителем в стрельбе из лука и сражении на копьях и мечах.

«Даже в те дни, когда у тебя нет моих уроков, каждый день тренируйся в стрельбе из лука. Это идеальное время для тренировок».

Сегодня у графа Фрейи выходной. Для Саймона это было к лучшему, поскольку он мог свободно практиковаться так, как ему хотелось. Он был хорош в стрельбе из лука. Он любил каждый момент действия, начиная от натяжения тетивы. Момент, когда стрела начинает полет. Момент, когда раздавался звук попадания в цель.

Вскоре два мальчика прибыли на полигон, который был пуст, за исключением нескольких слуг. Мальчики одели перчатки и подняли маленькие луки. Лицо Саймона постепенно становилось более оживленным, когда он натягивал тетиву. Он медленно начал направлять свою стрелу в центр. Возможно, он был талантлив. Он впервые так о себе подумал.

Пун!

К его удивлению, его стрела вошла прямо в центре мишени. Саймон стоял неподвижно и уставился на нее. Это был первый раз, когда он приложил усилия и был вознагражден за них. Стук его сердца отдавался в ушах. Может быть, это было чувство выполненного долга. Это было чувство, о котором он читал только в книгах, и оно приятно заполнило его тело.

"Ого, это было невероятно!"

Прямо рядом с ним Ян широко раскрыл глаза и хлопнул в ладоши. Несмотря на широкую улыбку Яна, Саймон просто пожал плечами.

«Ничего особенного».

Он был скромным по привычке, но он знал, что это не правда. Саймон Хиллард полагал, что он проделал большую работу.

«Почему ты так говоришь? Даже мне трудно достичь цели ".

Ян заставил слугу принести ту стрелу.

«Теперь я знаю, что любит мой двоюродный брат. Я всегда задавался этим вопросом ".

Ян вручил Саймону стрелу, которую принес слуга.

«Я бы хотел взять ее, но думаю тебе лучше сохранить ее у себя».

«Вы можете взять то, что вы хотите. Вам не нужно ничего мне давать.

«Эта слава принадлежит тебе».

Саймон осторожно взял стрелу из руки Яна. За его усилия он был награжден славой в виде этой тонкой стрелы.

«И я хочу, чтобы ты удивил графа Фрейю своей славой».

Саймон радостно кивнул, а Ян повернулся, чтобы взять лук. Два мальчика тренировались вместе, наблюдая за позой друг друга. Конечно, Ян не сильно улучшился. Всякий раз, когда стрела Яна приземлялась не в том месте, Саймон смеялся, а Ян стоял с кислым лицом. Так продолжалось, даже когда слуги приносили закуски, и они отдыхали в тени.

«Хотелось бы, чтобы мы говорили так каждый день».

Ян доел последнее яблоко, а Саймон склонил голову.

"Прости."

Ян снова вздохнул от чрезмерно вежливого отношения Саймона.

«… Я не хочу это слышать».

Примерно в это же время карета эрцгерцога подобрала Саймона. После того, как Саймон уехал, Ян немного попрактиковался в стрельбе из лука, затем немного помылся и приготовился к уходу. Он ненадолго остановится у оранжереи семьи Суини.

Было три вопроса, которые он хотел задать Луизе. Ты веришь в Бога? Ты отрицаешь королевскую власть? Мы строим правильную культуру? Луиза, конечно, верила в Бога и была хорошо образована. Она была умной и искренней. Но он беспокоился о том, что королевской власти может быть очень легко отказано. Так и должно быть, поскольку Луиза осмелилась крепко обнимать его своими руками и командовать над ним.

«Вам не кажется, что вы слишком часто заходите в оранжерею, ваше высочество?»

«Не приноси свою домашнюю работу сюда!»

«Черт, не говори «невеста». Кто-то услышит тебя!

Она была ребенком, у которого было немного уважения к нему. Как она смеет хмуриться, когда ссылается на обещание королевы. Хотя он любил смотреть на нахмуренное лицо Луизы. Однако сейчас он собирался сказать ей хотя бы сделать вид, что уважает королевскую власть, но Луизе может быть трудно это сделать.

Ян стягивал перчатки и думал о Луизе, когда к нему подошел слуга. Слуга держал коробку со стрелой в ней. Это была обычная стрела, но Ян легко понял что это.

"Саймон забыл ее?"

Слуга кивнул.

«Мой двоюродный брат ушел в такой спешке и оставил позади свою славу».

Ян улыбнулся и поднял коробку со стрелой.

«Может быть, он слишком торопился показать ее эрцгерцогу».

Он надеялся, что Саймона будут хвалить. Возможно, в будущем он сможет выиграть соревнование по охоте, и тогда они отлично пообедают. Он вспомнил о том, как мистер и миссис Суини поощряли Луизу, когда она чего-то добивалась.

«Скажи эрцгерцогу, что я зайду к нему. Я принесу славу, которую оставил мой двоюродный брат».

Из дворца был послан быстрый посланник, и Ян вошел в карету и коснулся коробки со стрелой. Если подумать, это был его первый визит к эрцгерцогу с тех пор, как прибыл Саймон. Это звучало весело. Может быть, это потому, что он и Саймон стали ближе сегодня. Тем не менее слова Саймона «Прости» отзвенели в его голове.

http://tl.rulate.ru/book/21121/788828

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь