Готовый перевод The Male Lead’s Villainess Fiancée / Невеста главного героя злодейка [Завершено]: Глава 78 Жить счастливо или быть ограниченным?

Луиза столкнулась со знакомой фигурой. У девушки были бледные и тонкие черты лица и красивые рыжие волосы. Она остановилась перед Луизой с царственной осанкой. Она не забыла слегка приподнять голову. Луиза немного помедлила, затем низко поклонилась. Это была не Академия. Луиза была права, подчиняясь ей.

«Леди Ляпис».

Стелла с удовлетворением уставилась на Луизу. Это была ее детская победа - Луиза в холопской позе.

"Что ты здесь делаешь?"

«Граф и мои родители давно знают друг друга».

Поскольку Стелла не просила ее поднять голову, Луиза продолжала смотреть на пол.

«Но мистер и миссис Суини уже ушли?»

«… Я жду кого-то»

Луиза не сказала, кого она ждала. Не потому, что она обещала им, а из-за того, что она хотела сделать. Но Стелла могла видеть сквозь нее.

«Ты такая глупая и грубая. Действительно."

В голосе Стеллы было немного гнева, и возможно ревности.

«Даже после того, как ты увидела предупреждение графа. Тебе все равно».

Предупреждение. Вероятно, она имела в виду портрет королевы, который граф держал близко к сердцу. Такие несчастья не должны повторяться. Луиза на мгновение задумалась, как ответить на слова Стеллы.

«… Леди Ляпис.»

Луиза сжала подол платья.

«Очевидно, он оставил предупреждение».

И она подняла голову без разрешения. Она могла видеть прекрасные черты Стеллы, резко уставившиеся на нее.

«Но это было искреннее напоминание о том, чтобы жить счастливо. Эти слова не предназначены для ограничения».

Граф страдал всю свою жизнь, но он надеялся, что такого несчастья не повторится. Жаль, что его слова использовались в детской психологической войне.

«Ты говоришь верно, но твои действия явно противоречат воле графа!»

Несколько проходящих мимо священников повернули головы из-за громкости ее голоса. Луиза снова склонила голову от стыда.

«Если у тебя есть уважение к нему!»

Ее слова становились се яростнее. Но это продолжалось недолго.

«Стелла Ляпис».

Это было только ее имя, но этого было достаточно. Стелла обернулась, чтобы взглянуть на беззвучно приближающуюся фигуру, и Луиза поклонилась еще сильнее.

«Си-Саймон Хиллард»

Его имя покинуло ее смущенные губы.

«Мы не в Академии».

Он сложил руки и не стал скрывать свое недовольство. Это было большим сюрпризом, учитывая, что он всегда не хотел использовать свой статус.

«Прошу прощения, лорд Хиллард».

Стелла снова поклонилась, и Саймон горько рассмеялся.

«Я не знаю, когда ты стала представителем графа».

"..."

«Он не был бы счастлив, если бы ты была груба с его другом».

«Лорд, я не имела в виду ничего подобного».

«Маленькая дочь семьи Ляпис».

Саймон обратился к Стелле так, чтобы подчеркнуть разницу в социальном статусе между ними. Симон был членом королевской семьи и требовал уважения от мелкой знати. Конечно, обычно Саймон находил это очень неудобным.

«Моя работа - слушать и выносить суждения. Это явно не для маленькой дочери семьи Ляпис.

Стелла поняла его намерения. Так же, как Стелла сделала с Луизой, он хотел раздавить ее своим статусом.

«В любом случае, спасибо, что говорите за королевскую семью».

"О нет. Я просто ...

"Спасибо."

Когда Стелла попыталась продолжить, Саймон перебил ее. Его смысл был ясен. Стелла снова поклонилась и быстро отступила.

После того, как она ушла, Луиза оставалась в глубоком поклоне. Во дворе, где они находились, было много глаз, и Луиза не могла вести себя так неформально по отношению к Саймону. Саймон также не указал на ее чрезмерный этикет. Вместо этого он прошептал: «Сюда», затем начал идти. Луиза следовала за ним примерно в десяти шагах. Они вошли в собор, где осталось всего несколько священников, которые тушили свечи, собирали опавшие лепестки и если в говорить в целом, приводили все в порядок.

"…Луиза."

Он сел в укромном уголке и смотрел на нее.

«Зачем ты это слушала?»

В его голосе можно было услышать редкие ля него нотки гнева.

«Потому что она Ляпис, а я Суини».

"Это…"

Саймон не мог заставить себя что-то сказать против этого. Если Луиза расскажет Яну и Саймону о случившемся, никто не сможет доставать ее. Но, конечно, Луиза этого не хотела.

«Спасибо, что пришел, Саймон.»

Она поняла, что назвала его по имени, и быстро поправила себя.

"…Мой лорд."

«Мне все равно, Луиза».

«Но у меня будут проблемы. Я не могу ошибаться перед другими людьми ».

«Полагаю, что так».

«Это важно».

Луиза села рядом с Саймоном.

«Как насчет Его Высочества, принца?»

«Если честно, это не очень хорошая ситуация».

Конечно. Она это знала.

«У него был небольшой спор с его отцом, Его Величеством. Они словно вцепились друг другу в глотки»

"…Это не хорошо. "

"Это очень плохо."

«Как насчет тебя, мой лорд?»

Саймон удивленно посмотрел на нее.

«Вы хорошо едите? Спите?"

"…Как видишь."

«Ваши глаза красные. Вы ведь не забываете моргать?

Саймон слегка засмеялся, поглаживая аккуратно подстриженные волосы Луизы.

«Я немного поспал. У тебя красивые волосы.

«Слуга сделал это для меня».

"Это идет тебе ... ну, может я тоже научусь так..."

«Мне все равно, что происходит с моими волосами! Вы должны спать, когда у вас есть такая возможность. Я волнуюсь».

Луиза еще немного поговорила с Саймоном. Она надеялась на возможность поговорить с Яном, но, к сожалению, это было невозможно.

«Ты хочешь, чтобы я сказал ему что-нибудь от тебя?»

Хотя Саймон взял на себя ответственность стать посланником, Луиза покачала головой.

«Он справится, что бы я ни сказала».

«Но ты будешь сожалеть ...»

«Тогда я скажу ему то же, что и вам. Я хочу, чтобы он ел и хорошо спал.

«Я обязательно доставлю это».

В это время Саймон тоже волновался за Луизу. Он хотел сказать то же самое, что и в прошлый раз. Он хотел, чтобы она спала под одеялами и не ела слишком много холодной пищи, даже когда ей жарко.

Когда священники закончили убирать часовню, Луиза вернулась домой.

*

*

*

Было тихо, когда она прибыла в особняк. Ее мама и папа пошли работать в офис в городе. Они хотели остаться с Луизой как можно больше, но у них не было выбора, потому что они отсутствовали слишком долго.

Особняк стал более спокойным, и Луизе это показалось довольно приятным. Ей хотелось просто остаться в своей комнате. В любом случае это были каникулы. Она могла есть, когда хотела, и спать, когда хотела. Однако это означало, что у нее также было время для беспокойства.

«Если честно, это не очень хорошая ситуация».

«У него был небольшой спор с его отцом, Его Величеством. Они словно вцепились друг другу в глотки»

Полагаю, это было довольно серьезно. О чем они спорили? Когда она рассеянно лежала в кровати, дверь открылась. Человек, который вошел, был пожилым дворецким, который работал в их семье в течение долгого времени.

"Скучаешь."

Луиза вскочила на ноги. Затем она немного покраснела. Она все еще была в черном платье с похорон.

"Слава Богу. Ты все еще в платье.

"А?"

Луиза в замешательстве склонила голову.

«У тебя есть посетитель.»

"…В это время?"

Луиза посмотрела на облачное черное небо. Дворецкий мягко и спокойно ответил.

«Да, из Королевского дворца. Быстрее."

/////////////

Не забудь поставить лайк произведению, дорогой читатель... И будет больше фри глав

http://tl.rulate.ru/book/21121/783142

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Страшно подумать, кто( и зачем
Развернуть
#
Все не так страшно)
Развернуть
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь