Готовый перевод The Male Lead’s Villainess Fiancée / Невеста главного героя злодейка [Завершено]: 32.Ты мне нравишься.

Koгдa Луиза откpыла окно на рассвете, она увидела, что за ночь на нем скопилась влага. Должно быть, незадолго до утра шел дождь. Прошло много времени с теx пор, как она дышала таким воздухом. Луиза глубоко вздохнула. Запах воды и почвы наполнил ее легкие, сказав, что сезон дождей почти наступил.

'...Дождь?’

Луиза, рассеянно стоявшая у окна, встревожилась. Не может быть. Земляничное поле смотрителя было открытым, если пойдет дождь, то земляника потеряет свой вкус, что сделает их непригодными в качестве подарков. Луиза хотела собрать самую вкусную клубнику в мире. Таким образом, она сможет принести новое озарение вкусу Яна, и Cтелла будет иметь особый опыт дегустации красивой клубники в первый раз. Они должны быстро собрать урожай до наступления сезона дождей. 

Луиза переоделась в форму и не стала умываться. Жаль, что у нее нет рабочей одежды, но в Aкадемии все должны носить одинаковую униформу, за исключением разрешенных случаев.

На Луизе была форма, аккуратно выглаженная в прачечной. Mгновение она смотрела на свои безупречные рукава. На ум пришло далекое прошлое. Тогда она завидовала чистой одежде. Нет, дело не только в одежде. Богатая семья, спокойная обстановка и свободное время. Она завидовала всему этому.

Она вспомнила благонамеренного, но в конечном счете бесчувственного человека, просящего бедную девушку пойти вместе в дорогое кафе.

'Боже мой, Стелла. Свежесобранная клубника выглядит не так. Она должна быть красной и блестящей. ' 

А вчера Луиза продемонстрировала свою доброжелательную бесчувственность. Окружение, казалось, изменило ее. Луиза вздохнула.

'Прости, Стелла.’

Она мысленно извинилась и вышла из спальни. Было еще раннее утро. Пункт назначения был офис смотрителя, который также услышал бы звук раннего утреннего дождя.

*

*

*

Смотритель, чувствительный к временам года, пришел на земляничное поле, как только прекратился утренний дождь.

"Bолшебник сказал, что днем снова пойдет дождь. Придется работать в таких условиях.”

Смотритель посмотрел на темное утреннее небо и забеспокоился. Волшебник, которого он описал, вероятно, был целителем.

“Не волнуйтесь. Я помогу вам.” 

Луиза взяла в сарае пару больших сапог. Она примерила рабочую одежду, но ни одна из них не была подходящего размера. Луиза и смотритель присели на корточки в рядах клубники, чтобы сорвать ее. Сбор верхнего стебля плода был простой задачей, которая не требовала большого мастерства, но настоящая трудность заключалась в том, чтобы постоянно присаживаться, чтобы добраться до низких рядов. У нее болели колени, но она не хотела жаловаться на боль, когда пыталась помочь.

Луиза на мгновение подняла голову и посмотрела на небо. Может быть, солнце уже взошло и стало немного светлее, но серые облака были намного темнее и гораздо более угрожающими. Они должны были собрать клубнику, прежде чем снова пойдет дождь.

Луиза огляделась по сторонам. Земляничное поле на первый взгляд не казалось таким уж большим, но когда она присела на корточки и огляделась, оно показалось ей огромным. Может, потому что она устала.

"Мисс Суини?”

Огромная корзина приблизилась к Луизе и заговорила с ней.

... Говорящая корзина. Прошло некоторое время, прежде чем ей пришло в голову, что ничего подобного не существует. Это был не мир сказок.

“Привет…”

Затем из корзины снова раздался голос.

"Так это и Мисс Суини тоже! Я вышел, потому что беспокоился о дожде сегодня–ого!”

Шлепок.

Корзина упала на грязную землю. Только тогда она заметила мужчину, который держал его.

"Профессор Уэйн Xилл!”

Она закричала и вскочила, а он смущенно почесал голову.

"Да, это Уэйн Хилл. Наверное, сегодня мне снова пришлось что-то уронить.”

"Что вы имеете в виду?”

"Сначала это была книга о растениях, а теперь корзина.”

Он не понимал, почему все время роняет вещи перед Луизой Суини. Ему повезло, что он ничего не уронил во время урока.

“Я хочу быть таким же серьезным, как профессор Хьютт.”

Уэйн наклонился, чтобы поднять корзину, и Луиза решительно покачала головой.

"Профессор Хилл мне нравится гораздо больше, чем профессор Хьютт.”

Услышав восторженный ответ Луизы, он принялся вертеть в руках корзинку.

"Согласен.”

Появилась еще одна говорящая башня с корзиной, но на этот раз она могла видеть лицо человека, выглядывающего из-за неё.

"Саймон?”

"Привет, Луиза.”

Он поставил корзину под большое дерево и, не говоря ни слова, начал собирать клубнику напротив Луизы. Профессор Уэйн Хилл, рассеянно стоявший между бороздами, был окликнут смотрителем: "пожалуйста, соберите клубнику!”

Земляничное поле, которое было шумным некоторое время, стало тихим, и все сосредоточились на своей задаче.

“Вы меня удивили.”

Луиза наконец заговорила с Саймоном, который молча работал напротив нее.

“Правда?”

“Да. Как ты узнал?”

"Я вышел из библиотеки рано утром, а профессор Уэйн Хилл нес высокую корзину.”

"И что?”

"Я сказал, что помогу ему.”

"Очень мило с твоей стороны, Саймон.”

"Я перед ним в долгу.”

"Из-за оранжереи? “

Он что-то промычал в ответ и пожал плечами.

“Я не знал, что ты будешь здесь.”

На какое-то время разговор снова смолк. Луиза быстро наполнила свою маленькую корзинку и заменила ее новой.

"Если бы я знала, что это случится, я бы захватила с собой рабочую одежду, прежде чем идти в Академию.”

Саймон вспомнил ужасную зеленую рабочую одежду из оранжереи Суини.

"Ты имеешь в виду одежду с надписью "Оранжерея Суини" на спине?”

“Да. Легко стряхнуть грязь, и она не рвется. Это подарок рабочим.”

"Он хорошо на тебе смотрелся бы.”

Образ Луизы, расхаживающей по оранжерее в рабочей одежде, все еще был свеж в его памяти. Даже уродливая вещь хорошо смотрелась на ней из-за ее живого духа.

"Может быть, я съезжу за ним во время каникул.”

“Хорошая идея.”

“Хочешь, я тебе тоже принесу?”

"Как насчет того, чтобы позаботиться о Яне вместо меня?”

Осторожно предложил Саймон. Он не думал, что помолвка между Яном и Луизой исчезнет так легко, и не было никаких доказательств, чтобы предположить обратное. Было впечатление старого друга. Или надежда.

"Президенте?”

“Да.”

“Президент…”

Луиза покачала головой.

"Возможно, ему не нужна такая одежда.”

"Почему? “

“Потому что…”

Она больше ничего не сказала, и Саймон поднял голову. Она слабо улыбнулась ему поверх клубничных лоз. Это означало, что она не могла дать ему правильного ответа.

"Надеюсь ... –”

Саймон набрался храбрости.

"Надеюсь, вы поладите.”

Он мог только дать неопределенный ответ. Если бы только он мог выбрать простые слова и просто сказать: “Я знаю, что вы двое любите друг друга.”

"Мы с президентом хорошо ладим-,”

Сказала Луиза успокаивающе. Однако она добавила некоторые условия.

"...с тобой там. Мы счастливы, когда нас трое.”

“А когда меня там нет?”

Лицо Луизы исказилось.

"Неприятная мысль.”

"Пожалуйста, подумай, как ты можешь жить дальше. Без меня.”

"Зачем?”

Он немного подумал, потом ответил:

“...Я хочу, чтобы ваши отношения были крепкими.”

Он поднялся с корточек. Не успел он опомниться, как наполнил корзину.

Длинная тень Саймона упала на голову Луизы. Он посмотрел на Луизу, которая принадлежала его тьме. Её зрачки были расширены больше, чем обычно. Черная тень, казалось, зарылась в её волосы, щеки, затылок, такая черная, что поглощала любой свет. Позади него жила жестокая тьма, которая была довольна собой.

"Саймон?”

Ее губы произнесли его имя, и он покачала головой, как будто ничего не произошло. Она виновата обернулась. Она вспомнила слова, которые повторяла себе в темноте.

Она принадлежит солнцу.

Одним словом, темная тень, которая лежала внутри него, исчезла, как будто ее никогда и не было.

http://tl.rulate.ru/book/21121/631336

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Он внезапно стал ею в одном предложении. Последний внутренний монолог явно принадлежит Саймону. Ему, а не ей. Исправьте род, пожалуйста!
Развернуть
#
Большое спасибо ♥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь