Готовый перевод The Forgotten Princess / Забытая принцесса: Глава 76: Подарок принца Регалеона

- Но, боюсь, есть только одна проблема. - Сказал король-отец, насмешливо глядя на принца Регалеона.

- И что же это? - Ответил принц Регалеон.

- Как раз перед тем, как Алисия вернулась в столицу, герцог Каннингем и его сын и наследник Уильям пришли ко мне с предложением руки и сердца. - Сказал король-отец. - И боюсь, что я одобрил их предложение. Итак, Алисия теперь помолвлена с будущим герцогом Уильямом Каннингемом.

- Что король батюшка сказал? - Я тоже был озадачена тем, что только что услышала. - Как я могу обручиться, не зная о помолвке?

- Нет!!! - Голос Элизабет гремел в тронном зале. - Как она может быть помолвлена с сэром Уильямом?! Отец, вы обещали мне помолвку с сэром Уильямом.

- Дорогая, успокойся. - Моя мачеха пыталась успокоить Элизабет. - Я уверена, что твой отец-король делает это не просто так.

- Нет! Я не позволю вам сделать это. - Элизабет начала впадать в истерику. - Отец обещал мне выйти замуж за сэра Уильяма Каннингема. Вы обещали мне, что я стану будущей герцогиней Каннингема! Пожалуйста, объясните, отец!

- Молчать! - Взревел король-отец. Он посмотрел на Элизабет с пылающей яростью. - Когда это я, король, должен был кому-то объясняться?!

Элизабет была потрясена. Она испуганно отпрянула назад.

- Король-супруг, пожалуйста, успокой свой гнев. - Сказала мачеха. - Наша дочь была просто шокирована этой новостью. Она не хотела говорить такие вещи.

- Если ей больше нечего сказать, то помоги ей. Сейчас же! - Король батюшка наорал.

Мачеха помогла Элизабет выйти из комнаты, которая дрожала от страха.

После того, как моя мачеха и Элизабет ушли, чиновники и министры снова обменялись взглядами между мной и наследным принцем Регалеоном.

Я взглянул на Регалеона, который стоял рядом со мной. Его поведение ничуть не изменилось. Мне было немного любопытно, о чем он сейчас думает.

- О да, всего две недели назад герцог Каннингем и его сын наследник Уильям прибыли во дворец. - Сказал левый министр Стэнли. - Насколько я помню, герцог уже сделал подарки на помолвку. И это целое состояние.

Мои глаза напряженно метнулись к левому премьер-министру. Он подливал масло в этот маленький огонь.

- И потому, что принцесса Алисия уже помолвлена. Я уверен, что следующим кандидатом на роль невесты наследного принца будет не кто иная, как принцесса Вероника. - Сказал левый премьер-министр Стэнли.

Вероника теперь ухмылялась. Я уверена, что она смотрит на это как на победу.

- Мне никогда не сообщали об этой помолвке. - Твердо сказала я. - Как я могу быть помолвлена, если меня не предупредили заранее?

Чиновники и министры были шокированы моими словами. Они могут удивиться, что я заговорила в первый раз, да еще на таком собрании.

- Я не давала согласия на помолвку с сэром Уильямом. - Сказала я.

- В чем причина, принцесса Алисия? - Спросил премьер-министр Мердок. - Неужели у вас с сэром Уильямом плохие отношения, раз вы не согласились на брак, заключенный вашим королем-отцом?

Я отрицательно покачал головой. - Нет, премьер-министра. У меня нет никаких плохих отношений с сэром Уильямом. На самом деле мы хорошие друзья.

- Тогда почему вы отказываетесь от этого брака? - Левый министр Стэнли.

- Когда я отказывалась? - Подумала я. Левый министр Стэнли намеренно искажает мои слова.

- Как я уже сказала. Я ничего не знала об этой помолвке. И поэтому я не даю своего "согласия". - Я сделала ударение на слове "согласие".

- Но боюсь, что вы не имеете права голоса в отношении вашей помолвки, принцесса. - Левый министр Стэнли усмехнулся. - Здесь, в нашей стране, те, кто благородного происхождения, всегда будут иметь брак по договоренности, выбранный их родителями.

- Боюсь, что левый министр прав, принцесса Алисия. - Сказал премьер-министр Мердок. - Как принцесса, ваш брак будет решаться королем и королевой.

- Благодарю вас, министры, за объяснение. - Король-отец сказал. Он посмотрел на меня отеческим взглядом. - Я принял предложение герцога Каннингема, думая о твоих интересах, моя дочь. Уильям - хороший человек, и я знаю, что ты будешь в хороших руках.

После слов отца я услышала, как Регалеон слегка усмехнулся.

- Значит, это правда, что герцог Каннингем пожертвовал целое состояние на помолвку? - Спросил Регалеон.

- Да! - С энтузиазмом воскликнул левый премьер-министр Стэнли. - Я слышал, что он также отдал принцессе немало земель в своем герцогстве.

Я смотрю на Регалеона и вижу, как он ухмыляется. - Что он задумал? - С любопытством подумала я.

- Вы помните пять городов между границами Алвании и Грандкрестом? - Сказал Регалеон.

- Да, конечно, мы помним принц Регалеон. - Ответил премьер-министр Мердок. - Ну и что с того?

- Насколько я помню, земли Алвании были бесплодны после войны. Потому что Грандкрест и Алвания были союзниками в войне против Атлантиды. И вот Грандкрест "одолжил" пять пограничных городов, чтобы Алвания могла начать все заново. - Сказал Регалеон. - Земли этого города очень плодородны, так что Алвания никогда не голодала и могла продержаться до тех пор, пока Земли в Алвании снова не начали процветать.

Чиновники и министры потрясенно молчали.

Я также немного знала об этих пяти городах. Я помню, как читала о них в одной из книг, когда училась. Это правда, что Грандкрест "одолжил" эти пять городов после войны, чтобы Алвания могла начать все заново после войны.

Но я думаю, что "город" - это преуменьшение. Один из городов был довольно большим. А земли, на которых расположены эти города, являются главным источником продовольствия и урожая для Алвании. Если когда-нибудь Грандкрест заберет хотя бы один город, Алвании будет трудно получать урожай, который может прокормить всю страну.

- Что вы хотите сказать, принц Регалеон? - Король-отец нарушил молчание.

- Думаю, вы понимаете, что я имею в виду, ваше величество. - Ухмылка Регалеона была так очевидна на его лице. Он словно издевался над королем.

Король-отец был вне себя от гнева. Он знает, что имел в виду кронпринц, когда говорил о пяти городах. Грандкрест может легко вернуть эти пять городов.

- Герцог Каннингем подарил принцессе землю в качестве одного из своих подарков на помолвку, верно? - Сказал Регалеон. - Тогда я готов отдать вам три других города, расположенных рядом с границей, вместе с пятью городами, которые "одолжил" вам Грандкрест.

Теперь ухмылка Регалеона сияла. Его уверенность проявлялась вместе с царственной аурой.

Этот подарок, о котором упоминал Регалеон, был настолько удивительным, что никто не мог ему отказать.

http://tl.rulate.ru/book/20973/1372469

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь