Готовый перевод The Forgotten Princess / Забытая принцесса: Глава 75: Принц Уильям

Я чувствую взгляды людей вокруг меня. Я ношу на голове голубую розу, которую принц Регалеон подарил мне сегодня утром.

Это было сразу после небольшой речи Регалеона, неудивительно, что теперь все смотрят на меня. Я оглядываюсь и вижу смешанные лица удивления и недоумения.

Когда мои глаза проходили мимо дедушки Роберта, на его лице было написано: - Я так и думал. - У Ричарда была искренняя улыбка.

Мои глаза пробежали мимо чиновников и министров, которые выглядели недовольными. Я выпрямилась и направилась к Регалеону. Я встаю рядом с ним с гордостью и достоинством.

- Меня выбрал принц Регалеон. Даже если я незаконнорожденный ребенок короля-отца, я не позволю им смотреть на меня свысока. - Подумала я.

Я взглянула на принца Регалеона. Он одарил меня улыбкой удовлетворения от моего поступка. Теперь я знаю, зачем нужны были все тренировки, которые прошли за последние два года. Она должна стать наследной принцессой принца Регалеона. Я ответила на его улыбку своей собственной улыбкой, думая: - Я не подведу тебя.

- Значит, вы выбрали принцессу Алисию, принц Регалеон. - Спросил премьер-министр Мердок. - Что касается формальностей, я думаю, все в порядке, потому что она все еще принцесса Алвании. Но, как я слышал два года назад, ее отправили в деревню, чтобы она выздоровела от болезни, которая едва не стоила ей жизни.

Да, насколько я помню, я покинула столицу и уехала в деревню под предлогом того, что больна и нуждаюсь в выздоровлении.

- Я просто боюсь, что она не сможет выполнять обязанности вашей наследной принцессы. - Продолжал премьер-министр Мердок.

Его слова не питают каких-либо насмешливых или жестоких намерений. Он сказал это ради хороших отношений между нашими королевствами.

Это правда, что если я не смогу хорошо выступить в роли наследной принцессы, то это просто принесет разочарование в наше королевство Алвании.

- Не беспокойтесь об этом, премьер-министр Мердок. - Это говорил королевский врач доктор Эндрю. - Последние два года именно я заботился о принцессе. И я могу сказать, что она вернулась здоровая. Я уверен, что ее тело может выдержать напряженную деятельность, включенную в то, чтобы быть наследной принцессой.

Я была удивлена, что доктор Эндрю был здесь, на этом собрании и говорил за меня. Он посмотрел на меня и одарил теплой дружеской улыбкой. У меня екнуло сердце.

- Даже если она восстановила свое здоровье, как мы можем быть уверены, что она может выполнять обязанности наследной принцессы. - Ни с того ни с сего выпалила Вероника.

Я была удивлена, что она попыталась вмешаться, потому что такие переговоры ведутся между чиновниками, министрами и королем-отцом.

Вероника пыталась сохранять спокойствие, но я вижу, что она сдерживала свой гнев.

- Совершенно верно, ваше высочество, принц Регалеон. - Левый министр Стэнли поддержал Веронику. - Я не хочу указывать на это, но принцесса Алисия - всего лишь незаконнорожденная дочь нашего короля. Ей не давали уроков, чтобы быть настоящей принцессой.

Я вижу, что у Вероники есть свои союзники, которые помогают ей. Вероника презрительно улыбнулась словам министра Стенли.

- Левый министр Стэнли, вы забыли, кто я? - С неприязнью сказал принц Регалеон.

- В-Ваше Высочество? - Левый министр Стэнли был застигнут врасплох. - Конечно, я помню. Вы наследный принц Грандкреста, принц Регалеон. - Сказал он с некоторой нервозностью.

- Совершенно верно. Я наследный принц и будущий король Грандкреста. - Сказал Регалеон. - Неужели вы думаете, что я буду невежествен, располагая такой информацией?

- Т-тогда ваше высочество... - Левый министр Стэнли собирался что-то сказать в подтверждение своих слов.

- Меня не волнуют такие формальности. - Произнес грубым голосом принц Регалеон, давая всем понять, что он - самый высокий человек в этой комнате, даже выше моего отца, короля Алвании.

- Если я скажу, что хочу взять принцессу Алисию в жены, то никто в этой стране и на этом континенте не сможет меня остановить. - С такой убежденностью сказал принц Регалеон.

Все в комнате молчали. Никто до сих пор не может возразить против слов принца Регалеона. Лицо Вероники покраснело от гнева. Была только мачеха, которая удерживала ее от сцены.

Король-отец тоже царил в своем гневе. Он был униженным принцем Регалеоном, который все еще молод.

- Я понимаю ваше беспокойство, принц Регалеон. - Король-отец сказал. - Я не стану возражать, если вы этого пожелаете, а также моя дочь принцесса Алисия. - Голос отца был тверд и решителен.

- Отец! - Запротестовала Вероника. Король-отец бросил на нее взгляд, заставивший ее замолчать.

- Но, боюсь, есть только одна проблема. - Сказал король-отец, насмешливо глядя на принца Регалеона.

- И что же это, ваше величество? - Ответил принц Регалеон.

- Как раз перед тем, как Алисия вернулась в столицу, герцог Каннингем и его сын и наследник Уильям пришли ко мне с предложением руки и сердца. - Король-отец сказал. - И боюсь, что я одобрил их предложение. Итак, Алисия теперь помолвлена с будущим герцогом Уильямом Каннингемом.

http://tl.rulate.ru/book/20973/1372465

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь