Готовый перевод I Didn’t Even Want to Live, But God Forced Me to Reincarnate! / Покончила с собой, но Бог дал мне второй шанс!: 88 Я хочу увидеть твое мастерство на мечах!

"Можешь... показать мне, как выглядит фехтование?"

Конечно, он был удивлен.

Да, это моя идея - я посмотрю на его показ мастерства фехтования Grabberton, и всякий раз, когда кто-нибудь заподозрит мое мастерство фехтования, имея некоторое сходство с ними, я просто скажу, что я был свидетелем их техники в прошлом, и мне это понравилось, поэтому я попытался подражать им - ага, мне все равно придется изменить свой стиль, чтобы он не был таким же похожим!

В противном случае, это было бы очень подозрительно, независимо от моих рассуждений.

"Но как я могу показать его тебе здесь?" Он спросил.

"О... ты прав...", я повесил голову в унынии, но потом вспомнил!

В такие моменты есть одно оружие, с помощью которого я могу получить то, что хочу!

...Это не так, как раньше, может быть, из-за детского гормона?

Но да, в такие моменты... Я могу использовать детский метод!

"Подожди секунду, позволь мне сначала спросить моего отца об этом!!!" Я быстро извинился перед ним и стал ворчать папе, который разговаривал с другими дворянами. К счастью, он был рядом со мной. Достаточно, чтобы он мог активировать свой "Радар разговоров Лиры против брака".

"Папа, папа!" Я сказал, как только потянул за край его подола.

"Подожди секунду..." - так он сказал дворянам, с которыми разговаривал, когда быстро повернулся, чтобы посмотреть на меня.

Браво, папа! Ты слишком добр, чтобы остановить свои взрослые разговоры только ради меня!!!

Иногда мне нравится иметь отца оябаку.

"Что такое, Лира?"

"Папа, я хочу посмотреть, как фехтовальщики используют свои мечи, так как мне интересно использовать мечи в качестве оружия! Могу я взглянуть, пожалуйста?"

"Ха, и как ты собираешься посмотреть?"

"Вон там - следующая голова Граббертона! Он сказал, что взял с собой меч!" Я вел себя как ребёнок.

"Но Лира, будет нехорошо, если ты заставишь наших гостей..."

Похоже, Доми подслушал наши стычки, когда он быстро подошел к нам и сказал...

"Валькиане-сан, я не против показать своё мастерство фехтовальщика, если вы позволите. И пока есть подходящее место и... цель или противник", - мягко сказал он.

...Доми, ты... Я не знаю, добра ты или хочешь похвастаться - так же, как члены клана Граббертон любят хвастаться своей силой, гордостью и всем остальным - но для меня сейчас... ты добрая!!!!

Неважно, кто из них мотивировал тебя, пока я могу получить то, что хочу - ничего хорошего, я становлюсь все более и более избалованным с течением времени. И я тоже должен быть зрелым с моим психическим возрастом.

"Для этого места мы можем использовать открытую площадку рядом с садом - это была бывшая тренировочная площадка клана Хартманн". Что касается мишени или противника...", - думает папа.

"Подожди, а до этого, ты уверен, что все в порядке?" Он внезапно повернулся, чтобы посмотреть на Доми.

"Да".

Неожиданно, когда он ответил на улыбку папы-доми, угол его рта был поднят, а этот выглядит как настоящая улыбка!

"Это был бы хороший подарок от клана Граббертон, на особенный день рождения вашей дочери", - продолжил он.

"Спасибо за твои добрые мысли, Доми-кун. Посмотрим... Будет лучше, если ты будешь сражаться с другим фехтовальщиком, чтобы вы двое смогли проявить свои навыки в полной мере, а не с другими оружейниками, верно? Но мне интересно..."

"Соперник в матче по фехтованию, ха...", я также присоединился к ним, имитируя их задумчивое выражение, когда мы держали руки на подбородках, думая.

Я зашел настолько далеко, что позволил папе и Доми согласиться с моей идеей - но я не могу предоставить эту идею здесь.

Мне пойти и спросить отца? Он согласится?

Нет, Клайд? Клайд наверняка согласится...

Они все из одной семьи, так что они были бы очень знакомы друг с другом...

Но все в порядке, без проблем... верно?

"А как насчет того, чтобы попросить другого человека из Грабберто..."

До того, как мне удалось закончить предложение, внезапно...

"Я".

Смелый и смелый голос молодой девушки можно было услышать.

Мы все трое смотрели на направление голоса.

Прямо за нами, девушка в возрасте 12-13 лет поднимает руку.

Ее длинные мягко-черные волосы достигают талии - нет, они не черные, а очень глубокие фиолетовые, так как тонкий конец ее волос светится светло-фиолетовым цветом. Она носит хорошее сочетание платья с верхней одеждой, которая имеет стиль Naraka или "Oni" - тип кимоно в качестве верхней одежды... если я не ошибаюсь, так это называется. Да, кимоно.

Ее фиолетовые глаза с энтузиазмом смотрят на нас. Два маленьких кудрявых рога выступают из ее височных долей.

Она...

Может ли она быть...?!

"А, где мои манеры? Приятно познакомиться, меня зовут Фумицуна Юдзуру. Ах, Юдзуру - моё имя, а Фумицуна - моя фамилия, на случай, если вы не привыкли к нарацианским именам".

Нарацкие имена - фраза, которую мы использовали для таких имен, как Юдзуру, - типичный смысл именования, который используют жители Нараки. Кроме "вкуса" названия, порядок отличается, так как для них это [Фамилия] [Дано имя].

Нет проблем, на самом деле я достаточно хорошо знаком с другими системами наименований.

Я научился этому в школе... Правильно, очевидно, никто не знает.

Она подошла к нам троим и сделала реверанс.

"Я хотел бы добровольно стать соперником Доми-сан в этом матче, чтобы показать Лире-сан, как сражаются фехтовальщики. В конце концов, меня заинтересовал спарринг с членом клана Граббертон, - уверенно сказала она.

"С этим, я верю, что все закончено, Валькьяне-сан?"

Ошеломлённый таким развитием событий, папа заикался.

"Ах, да, да. Если это так, позвольте мне сначала всё устроить."

"Тогда мы тоже будем готовить оружие."

Вскоре после этого обмена папа попросил помощников подготовить полигон и сообщил об этом маме. Я видел мамино оглушенное лицо.

Затем папа сделал объявление.

"В связи с внезапным развитием событий, следующий наследник клана Граббертон и клана Фумицуна вручит нам сегодня свои незаменимые подарки - проявление мастерства владения мечом их заветного клана. Для тех, кто хочет стать свидетелем этого редкого зрелища, пожалуйста, следуйте за персоналом, стоящим наготове у задних дверей. Для тех, кто хочет продолжить свою деятельность в этом зале, пожалуйста, не стесняйтесь".

Конечно, это было вызвано скандалом.

Быстро образовались две фракции - те, кто жаждет посмотреть матч, и те, кто не заинтересован.

Королевская семья, в том числе Лука и Кири, принадлежат к бывшей фракции.

"Это мило, я могу узнать, как выглядит их стиль, и поучиться у них! Кири, тебе тоже стоит взглянуть!" Лука сказал мне, что мы заняли лучшую позицию для просмотра матча.

Мама и другие волонтеры-фокусники сформировали барьер для защиты зрителей, если что-то пойдет не так.

Они также наложили защитные заклинания и на Доми, и на Юдзуру, чтобы они не были смертельно ранены.

"Спасибо, что удовлетворили просьбу моей дочери". В случае травмы, я буду лечить их после, так что, пожалуйста, не стесняйтесь наслаждаться матчем", - сказала мама, закончив розыгрыш защитных заклинаний для них обоих.

Доми сняла внешнее пальто, так как я вижу, как Юдзуру переоделась в то, что я считаю ее боевым кимоно. Она также завязала свои длинные волосы в высокий хвост, не желая рисковать быть случайно отрезанной, я думаю.

Я вижу, что у неё ножны - каждая на левой и правой талии - одна короче другой. Как и ожидалось от семейства Фумицуна, владелец пароля, да?

Тем временем, Доми использует только один меч-один широкополосный, я полагаю. Но когда он показал свой меч... Я был в ярости. Это была оргию?!

Юдзуру сделал то же самое - она также разогрела два меча и одолела их.

"Это меч семьи Граббертон, Оргий?" спросил Юдзуру.

"Разве ты не владеешь мечами семьи Фумицуна - нет, катана и вейкизаши... если я не ошибаюсь?" Доми ответила.

Юдзуру улыбнулась.

"Да, ты права. Это мои дорогие девушки - Мурамаса и Коакума. Они всё ещё принадлежат моему отцу, но скоро я унаследую их".

С её подтверждением зрители стали очень шумными.

"Что, что?! Мы не только станем свидетелями их битвы, но и они будут использовать фирменное оружие своей семьи?!"

"Вау, я рад, что я здесь!!!"

"Говорю тебе, это редкий опыт!"

"Боже, подумать только, что мы являемся свидетелями совпадения мечей герцогских домов на дне рождения волшебного герцогского дома!"

...да, это действительно странная ситуация.

Доми улыбнулась гордой улыбкой.

"Поскольку это превратилось в матч между двумя герцогскими семьями, наш дом Граббертонов решил, что я должен использовать эту оргию."

Юдзуру тоже ответила хвастливой улыбкой.

"То же самое касается и меня, мне нужно показать всем красоту нашего дома Фумицуна, любимого Мурамаса и Коакума".

Эти два человека закрыли глаза, когда позиционировали себя в соответствующей боевой позиции.

Рефери - это папа.

"Ух ты, Лира, тебе удалось всё это провернуть?" Альт-нии стоит рядом со мной вместе с Клависом, его глаза искрятся в предвкушении.

"Я не ожидал, что все так обернется...", - робко ему ответил я.

Да, кто бы мог подумать, что все так обернется??

Но в любом случае...

"Вы двое готовы?"

С тех пор, как до этого дошло...

"Да".

"Очевидно, да!"

Думаю, я могу только наслаждаться зрелищем.

"Ну, тогда матч начнется... сейчас!!!"

Спасибо за ужин!

http://tl.rulate.ru/book/20864/936229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь