Готовый перевод I Didn’t Even Want to Live, But God Forced Me to Reincarnate! / Покончила с собой, но Бог дал мне второй шанс!: 84 "Мой сводный брат"

Джентльмен передо мной одет в шикарный белый костюм с эмблемой семьи Loera - его лицо и улыбка так знакомы мне, что с годами они никогда не менялись. Эти янтарные глаза - знакомые светлые светлые волосы.

К-Л-И-Д-Е.

Мой сводный брат вернулся. Очевидно, он бы вернулся.

"Я помню, вы Клайд-сан из семьи Лоэра, верно?"

Я пытался сохранить свою обычную улыбку, даже если чувствую, что мое сердце бьется быстрее, чем когда я разговаривал с другими дворянами.

"Верно! Ух ты, у тебя хорошая память! Поздравляю с тем, что мне исполнилось шесть лет!" Он слегка склонился, чтобы слегка похлопать меня по голове.

...это странное чувство.

Тогда, даже когда мы были семьей, он никогда не делал со мной ничего подобного. Ну, я мог понять, почему. Мы провели детство в соперничестве, и мы никогда не были близки до конца моей жизни.

Но сейчас Клайд намного выше и больше меня, ведет себя более зрело, чем я, и похлопывает меня по голове, как будто можно похлопывать ребенка.

Я никогда не знала, что Клайд может быть таким нежным.

Подожди, нет... Я думаю, я танцевала с ним однажды, и то, как он вел меня, было нежным.

Однако, его мастерство владения мечами было яростным и сильным.

"Ах, так это ребенок, о котором ты мне говорила!"

Этот голос разбил мою ностальгию.

Сразу за Клайдом появилась и предстала передо мной знакомая и незнакомая женщина, рука которой держалась за Клайда. Ее светлые волосы - нет, подумайте, это была блондинка, но была окрашена в оранжевый цвет... Наверное, мне стоит поправить себя и сказать, что она цвета ноготков? Хорошо, ее волосы из календулы такие же, как и всегда, она держала их на длине плеч.

Более того, она заплетала волосы в любую прическу, которая ей нравилась. А теперь? Они не изменились. Она все еще держала привычку заплетать волосы. Я вижу, что небольшая часть ее передних правых волос заплетена. Она обнажила ее ухо, на котором была золотая сережка с вишневым узором.

Вишня...

Шерилл Николь Лора.

Моя единственная подруга, если я действительно могу ее назвать.

Ее светло-голубые глаза сияли, когда она осматривала меня.

Я вижу маленькую родинку прямо под ее правым глазом.

Казалось, что она не изменилась, но я чувствую, что она стала более зрелой, чем когда я видел ее в последний раз.

"Клайд-сан сказал тебе... а?"

Я спонтанно спросил кое-что, что пришло мне в голову, так как я чувствовал себя довольно неловко, когда она уставилась на меня.

"О, да. Приятно познакомиться. Я Черрил Николь Лора. Клайд - мой муж... О, вы уже знаете это. В любом случае, он рассказал мне о том, как он обнаружил тебя на шестом дне рождения твоего брата и как ты была умна, даже когда была еще маленькой. ...а еще..."

Она как-то остановилась, и ее веселая улыбка постепенно разочаровала - как будто ее взгляд отворачивался далеко, как будто у нее ностальгия. Ее руки, кружившие у Клайда, тоже начали расслабляться, когда она подходила ко мне.

"Также о слухах о вашей благородной леди, о том, что вы потенциально становитесь самым сильным кандидатом в королевы этого периода... это напомнило нам о..."

Угол ее рта был слегка приподнят.

"...о ком-то, о ком мы раньше заботились, но теперь она находится в месте, далеком, далеком".

У нее меланхолическое выражение, когда она похлопывала меня по голове - это не похоже на ту обычно жизнерадостную и жизнерадостную Николь, которую я знал.

...Она говорит обо мне... Я имею в виду, Рейнст?

"Николь", Клайд мягко взывал к ней, когда клал руку на талию Николь.

"Ах, простите за это. Я немного задремал. Поздравляю с шестым днём рождения, милая маленькая Лира".

Признаться, что она задремала, когда должна была поздравить меня с днем рождения...

Она все та же Николь, которую я знаю. Бесстрашная Николь, которая всегда прямолинейна. Если я не ошибаюсь, однажды она ворчала мне о том, что ее родители и старейшины клана Лоры всегда читали ей лекции, чтобы она могла сохранить свое притворство даже перед теми, кто ей не нравится.

Интересно, она уже освоила это...?

Если подумать...

"Спасибо. Кстати... разве наследником клана Лоэра не должна быть Николь-сан? Но я слышал, что Клайд-сан был наследником?"

"О, ты все еще помнишь это?" Клайд спросил, как будто это забавно.

"Эхе, мы разделили ответственность наследника, так как Клайд прикрывал вещи, которые я не мог сделать по-настоящему хорошо!"

...Она говорила о том, что не может притворяться дружелюбной перед теми, кто ей не нравится?!

"Ах, это было довольно ужасно в то время, когда мы попросили одобрения у старейшин..." Взгляд Клайда начал идти по пятам, вспоминая те дни.

"И кто сделал всё возможным?" Николь дразняще спросила.

"Да, да, миледи, я всем вам обязан."

Клайд вздохнул и ласкал голову Николь.

...Честно говоря, я хотел бы задать много вопросов. Например, как, черт возьми, можно было поделиться, какое соглашение вы заключили... и особенно... как ваши отношения превратились в это... из простой дружбы?!

Это то, что они называют разрывом между поколениями?

"О, да. Вы ладили со своим братом?" Клайд вдруг спросил, возможно, с тех пор, как вспомнил, что приехал поговорить со мной, чтобы установить связь, а не флиртовать с Николь.

"А? А? Да, а что?" Я была ошарашена его случайным допросом.

"Это хорошо. Вы двое должны заботиться друг о друге, когда можете", - нежно улыбнулся он.

"…? Что-то случилось?" Я не мог сдержать свое любопытство. Гах, детские гормоны, детский мозговой процесс.

Более или менее, я знаю, что у него на уме, но... не может быть, верно?

"Ну, нет, просто..."

Теперь очередь Клайда быть безмолвным. Тогда зачем ты поднял вопрос, который не мог хорошо объяснить? Или мой вопрос был слишком неожиданным?

"Ну, он просто пожалел, что не смог поладить со своей покойной сестрой, вот и все", - объяснила Николь от его имени.

Ладить... со своей покойной сестрой? Сожалеешь, что не смог...?

Клайд хотел ладить со мной...?

Насколько я помню, мы всегда игнорировали друг друга, даже когда мы с Николь разговаривали, он молчал... хмм...

Я что-то не так запомнил...?

Я плохо помню.

http://tl.rulate.ru/book/20864/927196

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь