Готовый перевод I Didn’t Even Want to Live, But God Forced Me to Reincarnate! / Покончила с собой, но Бог дал мне второй шанс!: 56 Интерлюдия: Этот день - Фальзанцуву...

Тем временем, в неизвестном темном лесу, выжившая темная стрела Руперта Falsanzuwu полетела и приземлилась на руку высокому и стройному человеку. Его неряшливая борода выросла длинной, в отличие от его опрятных волос. Холодный воздух, пронесшийся мимо него благодаря крыльям Фальзанцуву, в сочетании с ветерком, проносившимся сквозь окружающие его деревья, даже не заставили вздрогнуть человека.

"...только ты, номер два?" Главный сказал, глубоким и низким голосом.

"Квааа!"

Фальзанцуву ответил, но человек не мог понять, о чём он говорил.

"Похоже, что номер один был убит одним из них."

Голос был слышен сзади человека. Маленький мальчик, возможно, в подростковом возрасте, молча стоит за высоким и стройным мужчиной. Каким-то образом он мог понять, что хотел сказать Фальзанцуву. Его темно-рыжие короткие волосы похожи на цвет засохшего пятна крови. Его косые глаза как будто светились в темноте ночи - они сияли неоновым желтым цветом. Мальчик спокойно прислонился к большому дереву рядом с ним.

Старший заметил его голос и слегка повернулся, чтобы подтвердить личность мальчика. На самом деле, это то, что ему не нужно делать, так как этот голос и содержание его слов не могли быть подражаны никем другим. Но, тем не менее, он повернулся, и как только его взгляд на мгновение встретил мальчика, он снова повернулся лицом к Falsanzuwu.

"Понятно... так скажите, что вы нашли?" Старший мужчина снова поговорил с Фальзанцуву.

"Коу, коу, коу!"

Мальчик спокойно слушал, а потом вёл себя так, будто он представитель Falsanzuwu, переводя каждое услышанное им слово.

"...похоже, все вдали от дома. Включая детей".

Мальчик безразлично переводил слова Фальзанцуву холодным голосом. Его интонация, когда он говорил это, создавало ощущение, что ему вообще наплевать на это, но в очень короткое мгновение, его глаза показали ленту презрения и глубины, намекая, что он также был расстроен этим неожиданным результатом.

"Tch, они принесли их с собой?"

В отличие от мальчика, мужчина средних лет ясно показал свой гнев, несколько раз щелкнув языком, и продолжил проклинать семью Хартманна в своем сердце.

"Точно. И вот как... тебе действительно нужно изменить план, если ты все еще хочешь продолжать".

Мальчик перешагнул через человека, даже не взглянув на разъярённого. Он продолжал уходить от него, готовый уйти. Он слегка приподнял левую руку, и, увидев сигнал, Фальцанзуву улетел от руки мужчины, освободившись от задания.

"Да, не волнуйтесь". Я правильно распорядился другим планом. Я добьюсь успеха!"

Мерцание амбиций и убежденности в глазах человека. Он был очень, очень уверен, что он добьется успеха с любым планом, который он замышляет. Он крепко сжал правую руку и приблизил ее к груди, подписав полное определение у него было.

"Это хорошо. Это единственная помощь, которую я могу вам оказать. Удачи, - безразлично сказал мальчик и бросил мужчину. Пройдя некоторое расстояние, он незаметно улыбнулся, его глаза ясно указывали на то, что он чувствует себя счастливым. Счастливым, потому что мужчина средних лет на самом деле придумал запасной план! И что человек казался очень уверенным в том, что его план все равно пройдет!

Мальчик всегда смотрел свысока на мужчину средних лет, с которым только что разговаривал. Кто бы мог подумать, что старик достаточно блестящий, чтобы за столь короткое время составить другой план?

Пока в голове мальчика кружились разные мысли, он неуклонно шел в темноте ночи, совсем не чувствуя беспокойства от той жуткой атмосферы, которую излучал темный лес.

Кем бы ни был этот мальчик, он не обычный человек. Способен ли он понять слова обычного монстра? Falsanzuwu не божественное чудовище, которое может быть вызвано, чтобы повиноваться его словам, и это тоже не знакомо. Если бы это было знакомое или чье-то призванное чудовище, Руперт почувствовал бы его магическую сущность.

Никто бы не ожидал, что есть кто-то, кто может общаться с обычным монстром, не говоря уже о том, чтобы приказать им шпионить за кем-то. Если бы такой человек существовал, очевидно, что о нем распространились бы слова. Однако тот факт, что вышестоящие не были извещены о способностях юноши, ясно указывает на то, что личность мальчика окутана полной тайной, скрытой от всех остальных.

http://tl.rulate.ru/book/20864/893968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь