Готовый перевод How to Live as the Enemy Prince / Как прожить жизнь вражеским принцем: Глава 50.2. Эпизод 11: Это вышло ненамеренно

Чтобы попасть в деревню, им пришлось идти по пути, которым пользовались только эльфы, и который обычно был недоступен людям. Тропинка петляла под ногами, таинственно исчезая за спинами отряда и появляясь лишь в паре шагов перед ними, сам путь занял довольно много времени.

В какой-то момент поселение просто появилось прямо перед ними. Стоило сделать шаг-другой назад, и ты оказывался посреди густых лесных зарослей без единого просвета, но пара шагов вперед – и перед глазами открывалось просторное поселение, раскинувшееся на живописной долине.

Ши обогнал их и поспешил к Старейшине, чтобы объяснить ситуацию. Вскоре к группе принца подошел эльф.

- Кто из вас владыка людей?

Калиан покосился на Яна. Он не был уверен, что правильно понял происходящее, однако его помощник, судя по выражению лица, растерялся даже еще больше. Ян ответил своему господину изумленным взглядом и вскинул брови.

Примерно такое же выражение лиц было и у остальных членов отряда. А тем временем вокруг них стали собираться и другие эльфы.

- Среди нас нет… владыки людей, - наконец, отважился ответить принц, очень рассчитывая, что все же не ошибся в своей трактовке этой фразы.

- Что? Наш Старейшина желает говорить с владыкой людей!

- Он не может прийти сюда лично.

У всего человечества в целом нет и не могло быть «владыки», а даже если бы и был, то вряд ли поперся бы в лесную чащу, навстречу эльфийскому народу.

Очевидно, эльфы не слишком разбирались в человеческой иерархии. Калиан подумал, что не станет слишком подробно растолковывать им этот вопрос, ограничившись лишь установлением своего рода понимания.

- Я из рода владыки людей, - осторожно сформулировал он, не рискнув назваться сыном правителя, чтобы не вводить их в заблуждение и не возводить Румейна в ранг короля всего человечества.

Эльф-посредник кивнул.

- Хорошо. Прошу, следуйте за мной.

Калиан двинулся за эльфом и вскоре оказался в самом большом доме деревни. Здесь жил староста – грациозный взрослый мужчина, не старый, но зрелый, с очень красивым мужественным лицом.

- Я – старейшина поселения Хириска, Гера. Ши – мой сын.

Эти сведения, стоило признать, заставили Калиана испытать неподдельное удивление. Ши оказался сыном старейшины… но что тогда он делал за пределами леса, почему прибился к Луке, чтобы продавать статуэтки из дерева, как влез в такие опасные неприятности? Старейшина поселения разве не мог быть сравним с лордом?

В любом случае, это было не его дело. Стоило проявлять вежливость и не совать нос, куда не следовало. Усмирив свою фантазию этим оправданием, Калиан вежливо поприветствовал нового знакомого:

- Здравствуйте. Я – Калиан. Калиан Рэйн Кайлис.

Заостренные уши Геры едва заметно шевельнулись. Он уставился на юноши уже более пристальным взглядом.

- Рад знакомству.

- Мне сказали, что вы хотите меня видеть.

Принц думал, что сейчас услышит благодарность за то, что спас Ши и вернул его домой в целости и сохранности. Но прозвучавшие слова полностью отличались от самых смелых его предположений.

- Да. Вы должны нам помочь.

Что? Помочь? Калиан недоуменно прищурился. Они увиделись впервые, и этот мужчина даже не поблагодарил его, не завел светской беседы, а с порога попросил – буквально потребовал! – помощи?

- Я не знаю, что именно происходит, но немного не понимаю, почему я должен вмешиваться в дела эльфов.

Старейшина вздохнул, и в его голосе прозвучали почти незамаскированные усталость и раздражение.

- Вы – король человеческого клана!

- Не клана, а страны, Кайлиса. И не король, а принц.

- Это почти то же самое.

Калиан вскинул брови и кривовато усмехнулся в ответ на такую в чем-то даже забавную реплику.

- Не то же самое! Оно означает радикально различные вещи, - не выдержав, вмешался Ян, до этого момента старательно молчавший за спиной Калиана. Выглядел он при этом так, словно почти был готов вбить понимание этой разницы в немного туповатую голову эльфа.

Гера, далекий от любого понимания обычного сельского старейшины, продолжил говорить, словно вовсе не слышал слов ни принца, ни его слуги.

- К нам не так давно заглянул Лука и забрал с собой двух эльфов.

- Подождите минутку…

-…Прошло более десяти дней, но они так и не вернулись. Три дня назад еще двое эльфов отправились их искать, но от них также нет ни весточки.

Калиан еще раз мрачно поинтересовался, какое это имеет к нему отношение, но Старейшина его проигнорировал.

- Мы понимаем, что человеческий мир не так-то прост. Наши магия и артефакты прекращают действовать, оказавшись за пределами поселения. Наши односельчане исчезли. Я бы хотел, чтобы вы нашли их. Эльфы плохо знакомы с человеческим миром, поэтому я больше не могу рисковать ими и отпускать их наружу.

- То есть, вы простите меня найти пять пропавших без вести эльфов? Почему меня-то? - спросил Каллиан, не скрывая возмущения.

- Вы - король человеческого клана.

Похоже, объяснять ему что-либо и спорить с ним было бесполезно. Эльфы исчезли из поселения, отправившись в человеческий мир, и их Старейшина просил человеческого принца найти пропавших без вести, и привести их обратно. Однако независимо от того, насколько сильно самому Калиану хотелось бы ему помочь, что было не совсем так, у него не было на это времени. Они и так слишком сильно выбились из графика путешествия.

- Боюсь, я никак не могу вам помочь.

Принц поднялся и развернулся, собираясь покинуть дом Старейшины. На улице уже стемнело, и хотя пробираться обратно через лес было не совсем безопасно, иного выбора у них все равно не имелось. Вместо того чтобы оставаться в этом месте с его странными жителями, они лучше переночуют где-то под открытым небом.

Гера кинулся следом и схватил Калиана за руку.

- Это не просто просьба о помощи. Я заплачу! Конечно, я также отплачу и за спасение Ши.

Однажды Калиан слышал эту легенду от Яна – легенду о том, что эльфы не могут жить в долгах, поэтому получая помощь, тут же отплачивали за нее, пусть и в своем, весьма своеобразном стиле.

Взгляд Калиана обратился к Кирие. В конце концов, этот парень был полукровкой, в котором текла кровь эльфов…

- Вы ведь едете в земли Зигфридов, верно? – тем временем спросил Старейшина.

- Верно.

Гера кивнул и улыбнулся.

- Человеческие пути слишком долги. Вам придется добираться туда еще два месяца, не так ли?

Калиан бессознательно тяжело вздохнул. Их и вправду ожидал долгий, утомительный путь. А тем временем во Дворце происходили серьезные перемены. Бриссены, Силика… Хотелось бы вернуться в столицу как можно быстрее, чтобы ничего не упустить.

Старейшина снова открыл рот.

- Если вы пойдете лесной дорогой, это значительно сократит ваш путь. Если вы поможете нам, я попрошу Материнское Дерево открыть вам лесную тропу!

На губах принца стала возникать ответная улыбка. Он неспешно вернулся на свое место за столом.

Пять эльфов потерялись! Разве он может не помочь с этой ужасной бедой?

 

http://tl.rulate.ru/book/20853/1130591

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
ахаххаа
Развернуть
#
Всё не могло быть так просто!!! Ха-ха-ха
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь