Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 82 Хулиганы 4

На следующий день.

Директор государственной школы "Хелмаунт" шел по тротуару в твидовом свитере, вспоминая события того дня, когда ему пришлось разобраться со случаем издевательств таким образом, что у него остался зуд, от которого он не мог избавиться.

Он был человеком, который прошел путь от ничего до того, чтобы стать респектабельным директором школы, но его все еще привязывал школьный совет, который решал все вопросы, связанные со школой.

Он знал о многих случаях издевательств, но он был бессилен, потому что дети, которые занимались издевательствами, были те, кто были сыновьями и дочерьми влиятельных людей на доске.

Все они были людьми, которые имели значительный опыт работы в той или иной отрасли промышленности, и они сделали много пожертвований в школу на протяжении многих лет, что привело их к тому, что они имели право решать вопросы, которые обычно оставляются на усмотрение директора.

Поэтому, хотя этот бедный малыш Дерек ни в чем не виноват, у него не было выбора, кроме как ругать его и этого человека перед этими родителями и просить о встрече с их официальными опекунами позже, чтобы успокоить тех членов правления, чьи сыновья были причиной всего этого.

Ему это совсем не нравилось, но другого выхода не было.

Конечно, тот удар, который был связан с этим родителем, было чертовски приятно наблюдать.

Решив позвонить сегодня Дереку, чтобы поговорить с ним и объяснить, как устроено общество, он поднял голову, увидев, что добрался до школы, но перестал ходить, так как заметил что-то, чего не мог понять.

Лимузин только что подъехал, и мужчина в безупречном костюме из трех частей вышел из него, прежде чем посмотреть на школу со сложенными за спиной руками.

Шофер, который открыл для него дверь, передал ему папку, прежде чем вернуться и уехать.

Взглянув на школу ненадолго, этот человек подошел к дереву неподалеку по дороге, прежде чем открыть папку и начать читать.

Интересно, кто он такой, директор пожал плечами и прошел внутрь, чтобы начать свой день.

Несколько минут спустя Лиз и Дерек тоже шли по улице, которая вела в школу, но Дерек, шедший позади сестры, протаранил ее, потому что не видел, что она остановилась по дороге по какой-то причине.

Милым движением поцарапав брови, он посмотрел вверх и увидел, что ее взгляд застыл на мужчине, стоявшем под деревом перед школой.

Он видел несколько романтических фильмов, хотя и не должен был, поэтому, используя свой невинный ум, чтобы вспомнить слова, которые он слышал в них, он спросил громким голосом: "Сестренка, он твой буууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу"?

Услышав это, Лиз на самом деле вела себя как подросток, которого поймали ее друзья и покраснели перед тем, как наклониться и закрыть рот своему брату, надеясь, что генеральный директор не услышал его.

Она позвонила ему накануне, и он сказал, что утром займется этим.

Однако, она не могла ожидать, что он действительно встретится с ними в школе.

Вот почему она замерзла на дороге после того, как увидела его.

Тем временем Дерек начинал бороться с ее рукой, но слова, которые он говорил, усиливали ее румянец.

"Что? Ты смотрел на него, как в тех фильмах!"

К счастью, генеральный директор не заметил, так как он просто посмотрел вверх, чтобы увидеть их обоих, прежде чем подойти к ним, держа в руках папку.

Увидев это, Лиз поспешно сняла руку, наклонилась и прошептала Дереку на ухо: "Он мой босс, ясно? Так что не говори так! Будь милым!"

Дерек, делая изо рта символ "О", спросил: "Но что мне с этого?", заставив Лиз подумать, что он действительно ее брат, из того, что он также пытался использовать каждую возможность, чтобы получить что-то, даже если иногда это было не очень уместно.

"Пицца после школы!" - быстро сказала она, прежде чем встать и поприветствовать генерального директора, сказав: "Мистер Уилл! Я не думал, что ты встретишь нас здесь. Доброе утро!"

Его ответ заставил ее вздрагивать, задаваясь вопросом, правильно ли она слышала.

"Доброе утро. Это вся информация, которую я приказал собрать. Пока ты читаешь, дай мне поговорить с твоим братом".

Подожди... Почему у них было такое ощущение, что они проводят какую-то деловую операцию?

http://tl.rulate.ru/book/20693/926913

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь