Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 41 Окупаемость 1

"Piiiiiizzzzzzzzaaaaaaa!"

Крича, Дерек побежал к двери, где стояли Люк и Лиз с тремя картонными коробками для пиццы в руках.

Сильное обоняние и способность обнаруживать еду с расстояния в несколько метров - это то, что Дерек унаследовал точно так же, как и Лиз.

Мэри, которая открыла дверь, посмотрела на свое лицо с вопросительным выражением, когда увидела возвращение Лиз.

Люк, конечно же, должен был прийти к ней раньше, чтобы забрать одежду Лиз, прежде чем отправиться в ресторан. С тех пор она беспокоилась за свою дочь, но Люк сообщил ей, что все в порядке и что они скоро вернутся домой.

Качая головой и жестикулируя глазами, которые она позже объяснит, Лиз игриво бросила коробку в одну сторону.

"Я больше на это не куплюсь! Теперь я умнее!"

Прокричав это, Дерек начал прыгать в воздух за другой коробкой в руке Лиз.

Наконец, посмеявшись из-за самоудовлетворенного выражения Дерека, Лиз поняла, что в последний раз, когда она приносила пиццу домой из закусочной Люка, она сделала то же самое и отвлекла малыша, пока тот прятал другую пиццу в доме.

Очевидно, он все еще помнил об этом.

Действительно, коробка, которую она выбросила, была пуста, и они получили ее только потому, что мусорные баки в закусочной были переполнены.

"Ладно, умники! Но у пиццерии новые правила! Одно объятие и один поцелуй в щеку равны одной пицце!"

Говоря об этом, Лиз открыла крышку картонной коробки, чтобы показать свежую пиццу с пепперони, которая выглядела восхитительно.

Слюнявый, Дерек поднял свою пухленькую маленькую ручку и потянулся за пиццей, прежде чем взять кусочек, быстро обняв ногу сестры и посадив поцелуй на руку, с которой она держала пиццу, перед тем как убежать с ликованием на его лице.

"Ты не сказал где!", он скрипел в высоком тоне, радуясь тому, что пицца досталась ему, а сестра перехитрила его одновременно.

Снова посмеявшись, Люк и Лиз вошли в дом и накрыли пиццу на стол, прежде чем войти в спальню Марии.

Когда Дерек быстро закончил свою пьесу, он понял, что не планировал надолго. Как он собирался достать еще одну?

Медленно подойдя к столу, он не нашел там никого, но вдруг закричал, когда почувствовал себя в воздухе из-за того, что его подхватила сестра.

"Куда ты теперь пойдешь?" - триумфальным голосом сказала Лиз, обняв маленькую посылку с извивающейся красотой, перед тем, как посадить мокрый поцелуй ему в лоб.

"Фу!", закричала Дерек, прежде чем, наконец, извлечь себя и схватить еще один кусочек.

Сидя за столом, он начал есть с угрюмым выражением лица, в то время как Лиз похлопала его и направилась в спальню.

На кровати, платье, которое было причиной всего, было широко расставлено, в то время как Мария внимательно изучала его.

Люк встал в сторону, сжав губы в тонкую линию.

"Это определенно было спланировано кем-то, Лиз. Кто бы это мог быть? У тебя уже есть враги в офисе?"

В деловом мире нет ничего необычного в том, что ревнивые люди саботировали тех, кто занимал более высокие должности в надежде, что они смогут продвинуться вперед ценой несчастья другого человека.

Думая о каждом взаимодействии, которое у неё было с компанией Happle, Лиз покачала головой и сказала: "Вряд ли". Было только одно, но она всего лишь секретарша. Я сомневаюсь, что у нее есть деньги и интеллект, чтобы осуществить такой сложный план".

Услышав это, Мэри кивнула. Люк уже все ей рассказал, и она долго думала, а также беспокоилась о своей дочери.

В конце концов, это платье явно было дизайнерским, стоимость которого исчислялась тысячами долларов. Секретарь, купивший это платье и осуществивший такой продуманный план, на самом деле был довольно маловероятен.

Позже дизайн был изменен таким уникальным образом, а это значит, что человек, который это сделал, тоже умел сшивать, или использовал больше денег, чтобы нанять кого-нибудь для этого.

Затем им также удалось проникнуть в тот ресторан и в частные кабинки, которые нуждались в таком высоком статусе, чтобы получить доступ к ним.

Все это указывало на человека, который был сильным, но нацелился на Лиз.

"Что ты хочешь сделать, Лиз?", наконец-то спросила Мэри, не найдя никакого совета, который можно было бы дать ее дочери.

Сама Лиз была немного озадачена всеми фактами. Но, опять же, сдавливая гнев, она говорила голосом, как железо.

"Расплатиться с процентами, конечно же. Но сначала я узнаю, кто они. Я никого не исключаю, и тот, кто ответственен за это, должен был лучше молиться, чтобы они были очень, очень эффективны в заметании своих следов".

http://tl.rulate.ru/book/20693/872036

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь