Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 13 Первый день работы 2.

Услышав это, Лиз не знала, что сказать.

Частный самолет в ее первый день? Разве это не было слишком... экстравагантно?

С другой стороны, Лиз поняла, что теперь она личный помощник самой ценной в мире технологической компании.

Сдвинув лицо до выражения серьёзности, она кивнула перед тем, как дождаться, когда генеральный директор закончит этот завтрак.

Так она обычно и работала - когда это требовалось, она впадала в серьезное настроение, где каждое задание имело бы свою полную направленность.

Конечно, и обратная сторона была верна: когда этого не требовалось, Лиз могла быть самым ленивым и самым неосредоточенным человеком в мире.

Эта ее черта формировалась в основном из-за того, что она с детства находилась в ситуациях высокого давления. В те времена ей приходилось все откладывать в сторону и работать так, как будто на кону была ее жизнь.

И эта сегрегация была единственной вещью, которая позволяла ей сохранять здравомыслие.

После заявления генерального директора наступило неловкое молчание, когда Лиз оглядывалась вокруг и ничего не делала, в то время как Уилл бездельничал, читая газету и принимая кусочки блинчиков, которые начинали выглядеть все вкуснее и вкуснее, чем минуты, отмеченные галочкой.

В самом деле, Лиз засунула в рот только три кекса, а потом поспешила вниз, так как не хотела опаздывать. Когда ей предложили поесть раньше, она отказалась, так как это казалось уместным, учитывая тот факт, что это был ее первый день на работе с этим человеком, с которым она вообще не была знакома.

Однако, не будучи новичком в чувстве голода, Лиз просто проигнорировала свой желудок, пообещав, что после возвращения домой у нее будет роскошный ужин.

К сожалению, казалось, что ее желудок был возмущен тем, что ее не кормили должным образом как накануне вечером, так и утром.

БРРР.

Звук, похожий на рев новорожденного льва, эхом прозвучавший в комнате, заставил Лиз отвести глаза смущенно, в то время как Уилл повернулся к ней с одной поднятой бровью.

К счастью, Лиз была спасена звонком в дверь, который зазвонил в этот момент, чтобы впустить массивную охрану.

Идя навстречу генеральному директору, он передал посылку перед салютом и уходом.

Передавая пакет Лиз, Уильям встал и пошел на кухню за прилавком.

Открыв пакет, Лиз увидела современный планшет, который был включен с сообщением, которое гласило: "Мисс. Элизабет Редмейн, пожалуйста, поместите палец сюда".

После этого на указанном месте на экране появилось сообщение: "Добро пожаловать в ваш персональный планшет". Ваше лицо было отсканировано. Этот планшет будет работать только тогда, когда вы им оперируете".

Технология 3D сканирования лица в реальном времени? Впечатленная внедрением этой технологии, которой в настоящее время нет на рынке, Лиз нажала "ОК", прежде чем найти несколько приложений на экране.

Повестка дня

Планировщик

Специальные контакты

Сигнал бедствия

Экстренная ситуация (не нажимайте без специального разрешения генерального директора)

Читая название каждого приложения, глаза Лиз висели на последнем.

Она никогда не видела ничего подобного, и понятия не имела, какова его цель. Это не мог быть экстренный дозвонщик для вызова полиции, так как уже был сигнал бедствия.

Когда палец завис над ней, она услышала холодный голос позади нее, что заставило ее чуть не уронить таблетку с шоком.

"Вы не должны прикасаться к этому приложению, если я этого не скажу". Ну, вы можете попробовать, но оно не откроется, если не будут соблюдены определенные параметры. Наш рейс вылетает через 30 минут. На кухне вас ждут блины, если хотите, можете съесть их и присоединиться ко мне на улице ровно через... 5 минут. Я не могу допустить, чтобы ворчание желудка прервало нашу встречу".

Оставив эти слова, он подошел к двери, прежде чем повернуться и сказал: "Не ешьте по дороге, потому что я прошу только один раз. Ты должен научиться этому, если собираешься работать со мной".

С звоном колокола генеральный директор покинул кафе, оставив Лиз в покое, ошарашенный.

Какого черта? Её уже наказывали за то, что она отказывалась от еды?

Почему каждое их общение было таким... странным?

"Осталось 4 минуты 30 секунд, мэм. Лучше поторопитесь, ему не нравится, когда люди не слушают".

Прыгнув в шок в третий раз за несколько часов, Лиз повернулась, чтобы увидеть, как мужчина в испанском фартуке выходит из кухни и смотрит на нее с улыбкой на лице.

Поняв ситуацию, в которой она оказалась, она побежала на кухню, когда мужчина слегка посмеялся над собой.

....

Через 4 минуты Лиз вошла в машину, ожидая снаружи, ее рот все еще был наполнен горячими блинчиками.

На самом деле она надевала фартук, чтобы крошки не упали на ее платье, так что ее внешний вид прямо сейчас был совершенно комичным.

Это был лимузин, так что Уильям сидел перед Клэри с таким же нейтральным выражением лица, глядя в окно.

Даже не поворачиваясь после того, как она села, он сказал: "Вы пропустили крошку на лице", прежде чем машина переехала, отвезя их в аэропорт.

http://tl.rulate.ru/book/20693/816586

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь