Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: Глава 185

Хотя Лиз очень хотелось удовлетворить свое любопытство, казалось, что у нее не будет такой возможности.

Уилл, однако, похоже, понял, что она имела в виду, потому что, услышав это, он скорчил гримасу.

Но она не могла спросить его напрямую, по крайней мере, когда двое других были в пределах слышимости.

Войдя в ресторан следом за ними, Лиз заметила, что это был итальянский ресторан, очень похожий на тот, в котором Уилл и Лиз были во время их первого неудачного "свидания".

Здесь был высокий потолок, а в круглом зале стояло всего несколько столиков, расположенных на достаточном расстоянии друг от друга, чтобы разговор за одним столиком не был слышен за другим.

Для ресторана здесь было довольно тихо, лишь легкий гул сопровождался негромкими звуками играющего оркестра.

Очевидно, это был один из тех высококлассных ресторанов, о которых упоминалось в отчете Керен.

Когда они последовали за мистером Бенсоном, их отвели от общей столовой в специальную комнату с надписью "Private".

Когда люди заметили, что они вошли в эту комнату, они начали шептаться между собой, и, как заметила Лиз, у некоторых даже появилось испуганное выражение на лице, и они отвернулись.

Было очевидно, что кем бы ни был этот мистер Бенсон, его репутация определенно была достойна внимания.

Войдя внутрь, Лиз была вынуждена признать, что это была самая большая столовая, которую она когда-либо видела в своей жизни.

Это была большая комната, в которой могли разместиться по меньшей мере 20 человек, но большую часть пространства занимали искусные бюсты известных личностей и скульптуры, которые сияли в окружающем освещении.

Стены украшали картины, а обеденный стол в центре, рассчитанный на четырех человек, был уставлен золотыми столовыми приборами.

Удивленная таким уровнем роскоши, Лиз могла бы застыть от шока, если бы не ее опыт на острове Амброзии. По сравнению с тем уровнем, этот был минимальным.

Поэтому на ее лице не было удивленного выражения, что заметил мистер Бенсон.

После того, как официант, который привел их сюда, ушел, он произнес.

"Я вижу, ваша подруга уже познакомилась с нашим образом жизни. Когда я впервые привел сюда Мелиссу, она задохнулась от удивления, и я помню, что остановил этот вздох нашим первым поцелуем".

Это заставило женщину захихикать, она наклонилась вперед и поцеловала мистера Бенсона в губы, в то время как он ответил странным образом, почти прижавшись ртом к ее рту и засосав ее губы на короткое мгновение.

Фу.

Именно так подумала Лиз, увидев это зрелище, но она сдержала свои эмоции, стараясь сохранить нейтральное выражение лица.

Казалось, Уилл не был готов просто молчать, поэтому он заговорил, чтобы прервать их.

"Вы уже развелись со своей предыдущей женой, мистер Бенсон? Я слышал, что это ваша пятая жена, верно?".

Это заставило мистера Бенсона прекратить поцелуй, и на его лице на мгновение промелькнуло дикое выражение, прежде чем он с усмешкой сказал: "Шестая. Мелисса, дорогая, почему бы тебе не пойти облегчиться. Я сделаю заказ для тебя".

Лиз ожидала, что Мелисса смутится или проявит какие-то эмоции, когда Уилл скажет это, но вместо этого она была ошеломлена, когда увидела, что та была совершенно нормальной. Черт, она даже, кажется, улыбнулась при упоминании о том, что стала шестой женой.

Однако, когда мистер Бенсон сказал "облегчитесь", на ее лице на секунду промелькнули вожделение и радость, а затем их сменил легкий румянец.

Нет, серьезно, что, черт возьми, здесь происходило?

"Извините."

Сказав это, Мелисса вышла из комнаты, и ее шаги, казалось, слегка пружинили.

К этому времени Лиз изо всех сил старалась не смотреть на все происходящее. Любопытство убивало ее, но она знала, что не должна спрашивать.

И снова Уилл, казалось, осознал факты, поскольку выражение отвращения на его лице стало еще более отчетливым.

Когда мистер Бенсон сел в кресло и расстегнул свой серый пиджак, он усмехнулся, взглянув на лицо Уилла.

"Парень, вы, может быть, и исключение, но поверь мне, ты привыкнешь к этому. Ты действительно странный среди всей этой молодой крови, знаешь ли. Но я не думаю, что это хорошо. Тем не менее, я не указываю тебе, как вести свою жизнь, и не ворочу от нее нос, как это делаешь ты сейчас. Садитесь".

В приватной обстановке весь образ мистера Бенсона, казалось, изменился.

Там, где раньше он казался вежливым и джентльменским, теперь он звучал как магнат, который добьется своего, чего бы ему это ни стоило.

Скривив губы, Уилл сел в кресло, а Лиз последовала за ним, не веря в то, насколько таинственным и загадочным оказался этот вечер.

В этот момент она поняла, что уже довольно долгое время не была в туалете после ухода из офиса.

Поэтому, встав, она сказала: "Извините. Мне нужно в дамскую комнату", после чего кивнула Уиллу и мистеру Бенсону и вышла.

Пока она это делала, она не заметила странного взгляда, который бросил на нее мистер Бенсон, когда она уходила.

После того как Лиз закрыла за собой дверь, до ее ушей донесся легкий гул и музыка снаружи, заставившие ее глубоко вздохнуть, поскольку она почувствовала облегчение из-за вернувшегося к ней ощущения нормальности.

Да, внутри этой комнаты все было чертовски загадочным и странным, и это чертовски беспокоило ее.

Попросив официанта, Лиз направилась в туалет, который был большим и состоял из множества кабинок.

Когда она вошла в одну из них и уже собиралась приступить к делу, она услышала легкий стук и хихиканье из кабинки через две двери.

Хм. Похоже, кто-то не мог дождаться, пока они вернутся домой.

Это было вполне обычным явлением в ресторанах, поэтому Лиз не обратила на это внимания и продолжила.

Однако то, что она услышала дальше, заставило ее в шоке остановиться.

"Ммм, Уилл! Да! Уильям Брэдшоу, вот так! О, Уилл!"

"Ч-кто такой Уильям?"

"Просто заткнись и трахни меня".

Эти звуки, наполненные вожделением и желанием, вплыли в уши Лиз, и она не могла отделаться от ощущения, что уже слышала этот голос раньше.

И, конечно, самым шокирующим было то, что она услышала имя своего парня, который сейчас сидел в этой приватной комнате.

Не в силах больше терпеть, Лиз привела себя в порядок и встала на сиденье ванной, чтобы заглянуть в ту кабинку.

Она была права.

Как только она взглянула на двоих, занимающихся горячим сексом в кабинке туалета, она поняла, что это Мелисса, жена мистера Бенсона, а мужчина - тот темнокожий, на которого она указывала раньше.

Когда они скрестили свои тела и грязно толкались друг с другом, Лиз могла только продолжать наблюдать за происходящим с крайним потрясением, но внезапно она была выведена из задумчивости, когда Мелисса подняла глаза и встретилась с ней взглядом, заметив ее подглядывание.

Этого было достаточно, чтобы Лиз разразилась эмоциями, которые она не могла описать, но действия Мелиссы удивили ее еще больше.

Вместо того чтобы остановиться, она продолжила и даже начала кричать, на этот раз закрыв глаза, как будто была близка к кульминации.

"Уильям, да! Да! Да!"

http://tl.rulate.ru/book/20693/2067480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь