Готовый перевод Melting the Cold CEO's Heart / Растопить холодное сердце генерального директора: 129 Ещё одна поездка

Даже после возвращения домой, Лиз улыбалась сладкой улыбкой, представляя себе тот момент, когда генеральный директор не отпустил.

Действительно, когда она по ошибке поймала его за руку, даже она почувствовала, что это было очень, очень мило.

Его руки были слегка шероховаты, чего она не ожидала, и хотя они чувствовали холод, это был приятный холод, который заставил ее сжимать его сильно. Более того, казалось, что ее рука идеально вписывается в его, настолько уютно, что просто не имеет смысла разлучать их.

На протяжении всей поездки домой они продолжали держаться за руки, разговаривая о еде и других повседневных вещах.

Именно тогда Лиз узнала, что Уилл привык есть изысканную еду, потому что именно так он и воспитывался. Конечно, в этом был смысл.

Наконец, добравшись до её дома, они оба неохотно отпустили, не пожелав друг другу спокойной ночи.

Даже когда Рао отгонял генерального директора, Лиз стояла в дверном проеме и смотрела, как машина оставляет свое видение, надеясь, что оно останется.

Отвернувшись, она добралась до своей спальни и разбилась, так как уже была довольно поздняя ночь. День был утомительным, и завтра ей пришлось работать весь день.

Конечно, даже во время сна, рука, которую держал генеральный директор, была схвачена другой рукой, как будто ей больше не нравилось ощущение одиночества.

На следующее утро Дерек уже ушел в школу, когда Лиз проснулась.

Время было уже 8 утра, и именно тогда она обычно должна была ждать Рао внизу.

Она как раз собиралась спешить и ехать на полном газу, чтобы подготовиться, но она посмотрела на свой телефон и увидела сообщение, которое ждало ее от генерального директора.

"Будьте готовы к одежде в течение 3 дней в 10 утра. Офисная работа. Упакуйте вещи для холодной погоды".

Вздохнув с облегчением, Лиз почувствовала, что хочет вернуться под простыни и вздремнуть, но опасалась, что не успеет собраться и подготовиться.

Поэтому, неохотно выходя из дома, она пошла на кухню и обнаружила, что Мэри готовит яйца.

Обняв ее сзади, Лиз села за стол и начала читать газету, попивая уже приготовленный кофе.

Однако, когда Мэри задала неожиданный вопрос, Лиз чуть не выплюнула содержимое во рту.

"Было ли прошлой ночью весело? Вы двое целовались?"

"Мама!"

Мэри повернулась и теперь смотрит на Лиз с выражением ожидания на лице.

Она всегда жаловалась, что Лиз была очень странной в том, что у нее не было романтических отношений, когда у женщин ее возраста к тому времени обычно было несколько парней.

В ответ Лиз всегда говорила, что у нее не было ни времени, ни терпения к мальчикам, когда уже было два удивительных парня.

Когда Мэри увидела, как ее дочь поднимает голос с ожесточением на лице, она пожала плечами и повернулась к яйцам, сказав: "Так что это нет... Ты выглядела по-другому, поэтому мне было интересно, переходишь ли ты к следующему шагу". Эй, ты можешь поделиться со мной всем! Может, я смогу помочь! В любом случае, я слышала, что ты вернулся очень поздно. Куда вы двое пошли?"

Ну, для матерей не было ничего странного в том, чтобы проявлять излишний интерес к отношениям дочери, особенно когда они беспокоятся о том, что дочь может оказаться в одиночестве.

Качая головой, Лиз рассказала Мэри о том, что они сделали вчера вечером, а когда она перешла к части о том, как держаться за руки, Мэри повернулась, чтобы увидеть чистую улыбку на лице Лиз.

В ответ она улыбнулась, прежде чем подойти к Лиз, держась за тарелку с омлетками, и сказала: "Лиз, похоже, даже у него до сих пор не было никаких отношений? Каковы шансы?"

"Эм, нет, видимо, были, но это было... я не знаю. Но я знаю, что эти отношения закончились плохо, поэтому он долгое время страдал и избегал женщин вообще."

Услышав это, на лице Мэри появилось выражение мысли, когда она смотрела, как ее дочь ест.

Какое-то время она ничего не говорила, но когда Лиз как раз собиралась закончить, она сказала: "Будь осторожна, Лиз". Люк рассказал мне, что случилось раньше. Когда кого-то уничтожают из-за чего-то однажды... происходят непоправимые изменения, и иногда они могут быть непредсказуемыми. Он мне очень нравится. Я могу сказать, что он честный и милый. Но я просто хочу, чтобы ты была осторожна. Хорошо?"

Услышав серьезный тон Мэри, Лиз кивнула и посвятила свои слова в память.

Однако, внутри она чувствовала, что ничего подобного не случится.

Вставая и быстро мыть тарелку, она сказала: "О, я вылетаю на три дня. Я принесу что-нибудь для Дерека и Люка, куда бы я ни поехала. Все, что я знаю, это то, что будет холодно".

Мэри кивнула и улыбнулась Лиз, но перед тем, как Лиз исчезла наверху, она закричала: "Если он примет твой первый поцелуй, то лучше бы он был особенным".

Там она опять пошла, подумала Лиз, прежде чем поспешить собирать вещи.

Ну, у Мэри были свои лучшие намерения в сердце, так что Лиз ничего не сказала в ответ.

Что касается ее первого поцелуя, то она просто не хотела думать об этом сейчас.

Спустившись в 10, она обнаружила, что Рао ждет, чтобы отвезти ее в аэропорт.

Очевидно, была какая-то экстренная встреча, которую нельзя было пропустить, поэтому Лиз пришлось ехать впереди. Хоть раз она ехала на обычном самолете вместо частного самолета.

Что касается местоположения, то это была Канада, и когда она увидела температуру в месте назначения, то поняла, что генеральный директор должен был быть более продуманным.

Было -15 градусов, так что "холодно" на самом деле не подрезало. Она упаковала вещи на "холод", но не на заморозку.

Когда она села на рейс в Торонто и добралась до номера первого класса, который был забронирован для нее, она расширила глаза, так как человек, который сидел на сиденье рядом с ней, был кем-то, кого она знала.

"Элизабет Редмейн"? Это вы? Может быть, вы по ошибке задумывались о первом классе? Экономика там".

http://tl.rulate.ru/book/20693/1019804

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь