На следующий день Уилл сидел в своем кабинете и вспоминал о Лиз в свое свободное время.
Сегодня была операция Люка, так что Лиз сегодня уходила в отпуск с работы.
Ему казалось, что сам офис потерял цвет из-за ее отсутствия.
Он снова вспомнил, что она сказала накануне вечером, и как это заставило его почувствовать себя.
Действительно, она действительно была самой сильной женщиной, которую он когда-либо встречал, и это очаровало его.
Получив идею, он как раз собирался поднять трубку и позвонить ей, когда в его дверь постучали, прервав его.
А? Разве он не должен был теперь быть свободен?
Еще до того, как он успел сказать "Входите", дверь открылась, чтобы раскрыть двух женщин.
Одна из них была Керен, которая была одета в оранжевое платье с белым воротником.
Другая женщина была старше, но на самом деле она не выглядела намного старше Керен.
Казалось, что возраст встречал ее грациозно, как подругу, не показывая слишком многого, но все же придавая ей зрелый вид.
"Мама, что привело тебя сюда?" спросила Уилла слегка испуганным голосом, заметив при этом, что у Керен было раздраженное выражение лица.
Действительно, это была его мать.
На ней была темно-синяя блузка с полными рукавами на черной юбке. На ней было только одно украшение, которое выделялось; остальные были минимальными, что придавало ей утонченный вид.
Именно этим украшением был браслет на ее запястье, который был полностью покрыт бриллиантами. Если бы кто-нибудь узнал его ценность, он был бы шокирован.
Так же, как Керен, она поделилась с Уиллом некоторые сходства в чертах, как его прямой нос и цвет его глаз.
Не отвечая, она заняла место перед ним, в то время как Керен просто стояла там, кусая губы.
"Керен, дай мне файл".
Говоря это суровым голосом, она протянула руку, заставив Керен отдать то, что она держала в руках.
Подталкивая ее к Уиллу, она сказала: "Внутри - детали Софии Верденгард". Из уважаемой семьи Верденгардов, она - тот, кто разделяет наши семейные ценности. Читайте их, запоминайте их. Ты встретишься с ней завтра".
Подняв бровь, Уилл взял папку и плавным движением засунул ее в измельчитель рядом с ним.
У его лица снова было такое же холодное выражение, как и при первой встрече с Лиз, и он чихнул перед тем, как сказать: "Нет, спасибо". Я кое с кем встречаюсь. Но ты уже должен это знать, так как, похоже, именно поэтому ты приехал сюда".
В ответ его мать насмехалась и сказала: "О, пожалуйста. Бросок с П.А. вряд ли можно назвать "встречаешься с кем-то". Я не знаю, зачем ты дал это заявление, и я не хочу знать. Новости умрут через несколько дней".
BANG
Стоя так сильно, что его сиденье было откинуто назад громким звуком, Уилл сказал фригидным голосом: "Убирайся". Она - не просто мимолетное увлечение, но я не буду тратить свое дыхание, объясняя тебе это. Я ни с кем не встречусь, так что перестань устраивать встречи, на которых ты только подведешь другую сторону. Ты уже достаточно натворил в своей жизни".
"Уильям Брэдшоу! ТЫ НЕ БУДЕШЬ ТАК РАЗГОВАРИВАТЬ СО СВОЕЙ МАТЕРЬЮ!"
Полностью игнорируя ее, Уилл посмотрел на Керен и сказал: "Керен, вытащи ее, пока я не сказал то, о чем сожалею". Сейчас же!"
Напуганная движением, Керен пошла вперед и коснулась плеча своей матери, но вздрогнула, когда его отбросила женщина, которая встала в гневе, точно так же, как и Уилл.
"Ты придешь в себя. Когда ты это сделаешь, эта папка будет ждать тебя. Керен, присматривай за братом. Убедись, что он не натворит глупостей. Помни, если твой отец вмешается... Мне не нужно продолжать. Было "приятно" увидеть тебя, сынок".
Сказав это, Клэри ворвалась за дверь, оставив Керен с неловким выражением лица смотреть на Уилла.
После того, как Уилл некоторое время курил с очень серьезным выражением лица, глядя на дверь, он потянул за стул и сел.
"Ты мог бы меня предупредить", - сказал он, глядя на Керен, которая заняла место, которое только что освободила ее мать.
"Я пытался, но она продолжала смотреть на меня, как ястреб". Как Лиз? Она в порядке? Разбираться с прессой - это то, что она не должна делать без подготовки, Уилл."
Услышав, как она упомянула это имя, Уилл расслабился еще больше и сказал: "Она в порядке. Она... сильная. Сильнее, чем я мог себе представить. Сегодня она в отпуске, когда ее друг вступил в перепалку с несколькими репортерами, которые обзывали ее. У него сегодня операция".
"Такие хорошие друзья существуют в этом возрасте? Ого! Ну, сегодня я свободна. Я собирался удивить тебя здесь, в Нью-Йорке, но в итоге это произошло. Ну, я все еще могу удивить кого-то еще. Увидимся позже."
Увидев счастливое выражение лица сестры, Уилл почувствовал себя благодарным за то, что у него хотя бы есть кто-то на его стороне в семье.
Кивнув, он смотрел, как Керен сбегает из комнаты, прежде чем вдумчиво выразить свое мнение и подумать о будущем.
…..
Очень усталый из-за очень суматошного дня, Лиз спала как бревно и просыпалась довольно поздно.
Глядя на часы, она увидела, что на самом деле уже 10 утра, и наконец-то встала с постели.
Неторопливо чистя зубы одной рукой и царапая волосы другой, она вышла из комнаты с намерением попросить Мэри подтвердить, когда была операция Люка.
Однако, когда она вышла и увидела, что кто-то поднимается по ступенькам, ей стало интересно, не снится ли ей сон.
Потирая глаза, она попыталась сконцентрироваться и вернулась в шок, когда поняла, что это не так.
"Сюрприз!"
Услышав это от Керен, Лиз уронила зубную щетку и побежала обратно в свою комнату, прежде чем постучать в дверь и закрыть ее.
Что здесь делала сестра Уилла?!
http://tl.rulate.ru/book/20693/1013339
Сказал спасибо 1 читатель