Готовый перевод Jun Ye Can't Help But Tease His Wife / Цзюнь Е ничего не может поделать с желанием подразнить свою жену: Глава 179.1

Тяжело дышащий доктор Ма Кэ уже собирался забраться в машину, когда его остановил Сюй Чэн.

Сюй Чэн сказал:

- Вам не обязательно ехать. Я уже все устроил.

Доктор Ма Кэ нахмурился:

- Я просто сопровожу капитана Сяо в больницу и тотчас вернусь. Он скоро сможет вернуться. У него лишь первичные симптомы. Достаточно будет ввести сыворотку, чтобы опасность миновала.

- Водитель отвезет его сам. Ваш главный приоритет - провести предварительную диагностику и лечение всех людей, участвующих в этой поездке. Вам нужно своевременно защитить каждого из них, чтобы никому из окружения генерального секретаря не угрожал этот вирус, - подчеркнул Сюй Чэн.

Доктор Ма Кэ вылез из машины и кивнул:

- Хорошо. Просто не забудьте отправить капитана Сяо в первую же больницу, полностью оснащенную медицинским оборудованием, и в ближайшее время ему станет лучше.

Сюй Чэн кивнул водителю, подав ему знак немедленно уезжать.

Генеральный секретарь Фэн Шэн с невозмутимым лицом вышел из зала для визитов. Но после того, как он забрался в машину, его лицо начало становиться то зеленым, то белым. Он смял папку, которую держал в руке, и сердито спросил:

- Что происходит? Как мог приставленный ко мне охранник совершить такую ​​ошибку? Где Шэнь Чэнфэн? Мне нужны объяснения.

Сюй Чэн открыл бутылку с водой и передал ему лекарство для профилактики со словами:

- Капитан Шэнь Чэнфэн уехал сегодня утром. Он думал, что этот визит будет безопасным, и не ожидал подобной ошибки, оставляя все на капитана Сяо.

- Проверьте всех как следует, любой, у кого обнаружатся хоть малейшие признаки простуды, должен немедленно уйти, - Фэн Шэн запрокинул голову и проглотил лекарство.

Сюй Чэн поинтересовался следующей остановкой:

- Мы собираемся придерживаться изначального маршрута и продолжим визит?

Фэн Шэн потер двумя пальцами переносицу и вздохнул:

- Дело капитана Сяо нужно уладить должным образом. Нам следует сделать все возможное, чтобы не допустить утечки информации. Теперь, когда ситуация на острове Мофэй нестабильна, любая ошибка может стать спусковым механизмом для начала военных действий.

- Я разберусь с этим со всей осторожностью.

- Постарайтесь не обращаться в обычные больницы, - сказал Фэн Шэн. - Из-за распространения эпидемии там потребуется зарегистрироваться.

- Я уже подумал об этом и отправил его в карантинную зону.

- Карантинную зону? - нахмурился Фэн Шэн. - Это, скорей всего, тоже не выход. В конце концов, капитан Сяо один из нас. Мы не можем так жестоко с ним обойтись.

- Но его уже отвезли туда.

- Вы... - Фэн Шэн покачал головой. - Обычно вы очень ответственно относитесь к своей работе. Почему на этот раз вы приняли такое поспешное решение?

- Я в первую очередь сосредоточился на общей картине; у меня не оставалось иного выбора, кроме как сделать это, - Сюй Чэн виновато опустил голову. - Не волнуйтесь, я попрошу здешних людей позаботиться о капитане Сяо.

- Мы должны обеспечить капитану Сяо полную безопасность, иначе, когда капитан Шэнь вернется, мы не сможем ничего ему объяснить.

Фэн Шэн немного устал. Он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.

***

Машина мчалась всю дорогу до карантинной зоны, противоскользящие цепи на колесах глубоко увязали в снегу. Когда колеса вращались, и в разные стороны от них разлетался снег.

Сяо Цзин понятия не имела, куда ее забросили. От запаха дыма у нее свербело в носу, а шум лишь усиливал ее головную боль.

Она медленно встала на ноги и выпрямилась, прислонившись к стене. Неизвестно, оттого ли, что подействовало лекарство доктора Ма Кэ, но ее сердцу и легким было уже не так плохо, как раньше.

В карантинной зоне царил хаос. Повсюду можно было увидеть людей, которых бросили сюда умирать. Медицинский персонал в противовирусных костюмах бродил, распрыскивая дезинфицирующее средство. Насыщенный запах этого дезинфицирующего средства распространялся по воздуху, заставляя людей еще сильнее задыхаться от кашля.

Сяо Цзин снова присела на землю возле стены. Измученная она прислонилась к стене, глядя на одинокие и беспомощные фигуры людей, находящихся перед ней. Ее руки медленно сжались в кулаки.

- Неужели меня бросили? - саму себя спросила она.

Никто ей не ответил. Всю карантинную зону словно окутывала мрачная аура, настолько холодная, что люди невольно начинали дрожать.

Она то приходила в сознание, то впадала в оцепенение. Ей казалось, будто она снова переживает воспоминания своего детства.

Слышался стук дождя по стеклу. Она без сил лежала на диване. Старшая госпожа высоко занесла руку и отвесила ее матери яростную пощечину.

Ее маму избивали до тех пор, пока та не осталась лежать на боку, а из разорванного уголка ее рта струйкой не потекла кровь.

- Я уже говорила это. Без моего приказа ни одному из вас, ни сыну, ни матери, запрещено приближаться к семье Сяо. Возможно, я показалась вам слишком старой, и вы решили, что можно не обращать внимания на мои слова, я права? - старшая госпожа снова ударила женщину по щеке.

Ее мама замотала головой, объясняя:

- Ребенок заболел и захотел увидеть отца.

Старшая госпожа окинула холодным взглядом лежащую на диване маленькую фигурку. Она равнодушным тоном сказала:

- Не пытайся использовать болезнь своего ребенка в качестве оправдания. Даже если вы оба умрете, то сможете попасть в усыпальницу предков семьи Сяо только с моего дозволения.

- Старшая госпожа...

- Отправьте их обоих домой.

Мама подняла ее хрупкое тельце. Тогда у нее впервые проявилась та аллергия. Целых три дня у нее была крайне высокая температура, даже ее мозг едва не поджарился.

С тех пор она больше никогда не смела настаивать на встрече с отцом, который, как она знала, был не обычным человеком, а генералом, нет, даже маршалом, очень занятым, настолько занятым, что она видела его всего пять раз за все детские годы.

Все представители семьи Сяо были великолепны, но она, Сяо Цзин, оставалась никем. Если она упадет в пыль, то ее, такую маленькую и незначительную, даже никто не заметит.

- Цзин'эр, пойдем домой. Отец навестит тебя, когда вернется.

- Мама, мне не нравится этот папа.

- Глупое дитя, что за ерунду ты говоришь? Твой отец такой великий человек, разве он может не нравиться, понимаешь?

- Но мы ему не нравимся.

Мама нежно погладила ее по голове, и в ее глазах сияла любовь:

- Твой отец - солдат, и в его сердце весь мир. Он готов положить свою жизнь и умереть ради защиты своей семьи и страны. Мы не имеем права перечеркивать его великую любовь своим эгоизмом. Когда-нибудь ты тоже поймешь, что сердце солдата и военные заслуги - не простые слова, это обязанность, давящая тебе на плечи, словно гора. Как бы ни было тяжело, все равно приходится двигаться вперед, понимаешь?

- Мам...

- Когда вырастешь и тоже пойдешь в армию, ты поймешь, что самое большое значение имеет ответственность, лежащая на твоих плечах. Но мама не хочет, чтобы ты шел в армию, мой Цзин'эр должен жить свободным.

- Мама, я не хочу становиться солдатом.

- Хорошо, тогда ты им не станешь. Когда Цзин'эр вырастет, мы оставим семью Сяо.

Сяо Цзин подняла голову и посмотрела на голубое небо и белые облака, проплывающие над ее собой. На ее губах появилась неописуемо горькая улыбка.

"Разве она не говорила, что я не стану солдатом, так почему же она нарушила свое обещание?"

"Она сказала, что мы уйдем из семьи Сяо, тогда почему и это обещание оказалось забыто?"

Сяо Цзин крепко обхватила себя руками и прикусила нижнюю губу, изо всех сил стараясь не показывать, насколько несчастна.

Внезапно кто-то заслонил от нее это небо.

- Разденьте его, - неожиданно прозвучал мужской голос, полный враждебности.

Мигом насторожившаяся Сяо Цзин открыла глаза и посмотрела на группу людей, которые окружали ее. Она не понимала их языка, но по их лицам и жадности, блестевшей в глазах, нетрудно было догадаться, чего они хотят от нее.

На этих людях была рваная одежда, а тела были обморожены и дрожали на холодном ветру.

Сяо Цзин поднялась, не сводя с них настороженного взгляда.

Когда несколько среднего возраста мужчин увидели, что Сяо Цзин очнулась, на их бледных лицах появились еще более свирепые выражения.

Сяо Цзин рукой прикрыла рот и закашлялась. Ей снова стало трудно дышать. С трудом вдохнув, она отступила назад.

- Заберем его одежду, - внезапно прокричал какой-то мужчина, и остальные тут же набросились на нее.

Сяо Цзин оттолкнула человека, который подбежал первым, затем с разворота сбила с ног следующего.

- Кхе-кхе, кхе, - Сяо Цзин тряхнула головой. Покачнувшись, она прислонилась к стене.

- У него не так много сил. Продолжайте сражаться.

Сяо Цзин оставалось только как скорее покончить с этой дракой. Сейчас ее тело слишком ослабело, и она не смогла бы продержаться намного дольше. Она вытащила короткий кинжал, который прятала за отворотом ботинка. На лезвии кинжала полыхнули холодные блики, напоминающие жало змеи.

Теперь эти люди больше не смели опрометчиво набрасываться на нее.

Сяо Цзин шаг за шагом принялась отступать. Она заметила, что позади нее имелся узкий проход, поэтому пошла по нему, чтобы выбраться из окружения этих людей.

- Ха-а, ха-а, ха-а, - она сама не знала, сколько времени бежала. Она прибежала к северной стороне карантинной зоны, где почти не встречалось людей. Там она присела на корточки, чувствуя, что у нее пересохло во рту.

На улице стояла такая холодина, что дыхание превращалось в пар и изморозью оседало на всем. Пошатываясь и дрожа всем телом, она присела возле стены, а затем, наконец, от обезвоживания рухнула в обморок.

Потом пошел снег.

____________________________________________________

Дико извиняюсь. Болею, помощники тоже болеют, поэтому на неделе некоторые главы, скорей всего, будут выходить с задержкой ^-^.

http://tl.rulate.ru/book/20610/1163843

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь