Готовый перевод Синтетик: начало / Синтетик: начало: глава 2

Глава II

#1

В комнате воцарилась тишина. Все были настолько глубоко потрясены, что на некоторое время утратили дар речи.

#2

- Каков его источник питания? – наконец прервал молчание Херц.

#3

- Его сердце, - ответил Уинстон. – Он перегоняет по его кровеносным сосу-дам кровь, которая приводит в движение всю его систему и, одновременно, заряжает его аккумулятор. Таким образом получается как бы вечный двига-тель.

#4

Дитрих, не отрывая взгляда от лица синтетика, спросил:

#5

- Насколько он прочен?

#6

- Его скелет изготовлен из прочной пластмассы и покрыт слоем металла. Че-реп же полностью металлический. Сделан из сверхпрочного сплава, и спосо-бен выдержать прямое попадание из стрелкового оружия с близкого расстоя-ния. Синтетик не боится ни встрясок, ни ударов, ни даже падений с десяти-метровой высоты.

#7

Рони неторопливым движением извлек из кармана сигару, тщательно раску-рил ее, а затем, совершенно неожиданно для всех, приложил огонек сигары к шее синтетика. Запахло горелой кожей, но лежащий снова не проявил никакой реакции.

#8

- А вот этого не советую делать, - строго произнес Смит.

#9

- Почему? – поднял брови Дитрих.

#10

- Его кожа хоть и выращенная искусственно, но является полным аналогом человеческой кожи, так что на заживление ран уйдет практически столько же времени, как и у обычных людей. И, если вы не хотите, чтобы его лицо было изуродованным…

#11

Рони понимающе кивнул, и на его лице появилось выражение удовлетворе-ния.

#12

- Что он умеет делать?

#13

- То, что вы заказывали. Универсальный солдат, убийца, в общем настоящий профессионал в своем деле. Все это заложено в память его процессора.

#14

- Вы его испытывали?

#15

- Да, испытывали, - кивнул Уинстон. – Впрочем, вы можете сами это сде-лать.

#16

В этот момент Чак протянул руку, и довольно сильно нажал на глаз синте-тика. Похоже, его стала забавлять неподвижность человекоподобной машины. Ему показалось, что он имеет дело с манекеном, с мертвой куклой, не способ-ной ни двигаться, ни говорить. Отсутствие какой-либо реакции со стороны синтетика вызвало у Чака усмешку.

#17

- Как же им управлять? – спросил Дитрих.

#18

- Очень просто, словесными приказами, - отозвался Смит. – Вот, смотрите. Дэвид, встань.

#19

И тут случилось настоящее чудо. Лежащий на столе манекен, труп, симу-лянт или кем он там еще казался людям, внезапно открыл глаза и сел на столе.

#20

Все четверо, кроме Уинстона, отпрянули. У Чака рука машинально потяну-лась за пистолетом, но замерла на середине движения.

#21

Синтетик свесил ноги со стола и рывком спрыгнул на пол. Двигался он со-всем как человек, все его движения были естественными, не механическими. И это было подозрительно.

#22

- Дэвид? – переспросил Рони Дитрих, коротко взглянув на Смита.

#23

- Да, Дэвид. Это, конечно, банально, так как в фантастических фильмах и книгах часто человекоподобных роботов называют Дэвидами. Но…

#24

Дитрих отступил еще на пару шагов назад, и внимательно, с ног до головы оглядел синтетика.

#25

- Пусть будет Дэвид.

#26

Он искренне удивился, когда увидел, насколько живыми были глаза маши-ны. Не было застывшего стеклянного взгляда, не было бездушного выраже-ния. Перед ними стоял живой человек. А, может, так оно и было? Что если это действительно живой человек, просто научившийся контролировать свое те-ло, мышечные реакции, и все такое прочее?

#27

Рони, и трое его компаньонов, стояли вокруг Дэвида, не зная, что думать, и что говорить. Чак смотрел холодно, и с плохо скрытой враждебностью, Херц с подозрительностью, а третий мужчина, носивший фамилию Скеррит, глядел с откровенным страхом.

#28

- Как ты себя чувствуешь? – спросил Уинстон Смит, обращаясь к синтетику.

#29

- Все системы функционируют исправно, - послышался лаконичный ответ. Голос совершенно обычный, ничем не примечательный. Фраза, типичная для дешевых фантастических фильмов, банальная до ужаса.

#30

- Пройдись до стены и обратно.

#31

Дитрих отступил в сторону, давая дорогу машине. Дэвид сделал несколько шагов, дошел до стены и повернул назад. Слишком по-человечески, чтобы не вызывать подозрение.

#32

- Хотите посмотреть на него в деле? – спросил Смит, обращаясь к Рони.

#33

- Да.

#34

- Тогда идемте.

#35

Они находились в просторном помещении, точной копией зала, служащего ареной для тренировок спецназовцев и служб быстрого реагирования. Дэвид стоял у небольшого столика, с лежащим на нем в разобранном виде пистоле-том. В дальнем конце зала располагалась мишень для стрельбы.

#36

- Собери оружие, и порази цель, - приказал Уинстон.

#37

Без малейшего промедления Дэвид взял со стола детали пистолета, и при-нялся быстро собирать его. Наблюдавший за ним взглядом знатока Чак сразу же убедился, что синтетик действует профессионально. Все движения были тщательно отработаны, и на сборку оружия ушло всего несколько секунд. Быстро щелкнул затвор и Дэвид, вскинув пистолет на уровень глаз, выпустил всю обойму в мишень. Он не воспользовался ни специальными очками для стрельбы, ни наушниками. И Чак, внимательно наблюдавший за ним, увидел, что тот даже не прищурил левый глаз. Так могли стрелять только настоящие профессионалы.

#38

Когда мишень подъехала к людям, те увидели, что все пули попали в самую ее середину, уложившись плотной кучкой.

#39

- Неплохо, - невольно произнес Чак, и в его устах это слово прозвучало как высшая похвала.

#40

Но чем дольше наблюдал за Дэвидом Рони Дитрих, тем больше росло его подозрение. Все это походило на неприкрытую насмешку. Складывалось та-кое впечатление, что Смит над ними просто издевался, подсунув им вместо робота живого человека, прекрасно тренированного и обученного.

#41

Внезапно он почувствовал себя полным идиотом. Ну как он мог поверить в то, что какая-то лаборатория, какие-то робототехники создадут для них ки-борга, идеально копирующего человека, да еще профессионального убийцу. Конечно же, они просто развели их, как последних лохов, да еще на сумму в пять миллионов долларов. Дитрих почувствовал, как его руки сами собой сжимаются в кулаки. Если это действительно так, то Уинстон Смит, да и все остальные, кто работал с ним, дорого заплатят за такую выходку. Рони Дит-рих не прощает таких вещей.

#42

Пока он размышлял и придумывал способ, которым он отправит Уинстона на тот свет, Смит подвел Дэвида к небольшому штабелю силикатных кирпи-чей и, положив один из них перед синтетиком, приказал:

#43

- Разбей его.

#44

Дэвид легонько хлопнул ладонью по кирпичу, и тот разлетелся на несколько частей.

#45

От неожиданности у Дитриха открылся рот. Насколько он знал, силикатный кирпич не способен расколоть даже каратист высшего класса.

#46

Не давая ему опомниться, Смит протянул Дэвиду второй кирпич.

#47

- Раздави его.

#48

Дэвид послушно взял его в правую руку, и сжал ладонь. Из нее тотчас по-сыпались белые крошки.

#49

Увидев выражения на лицах своих гостей, Уинстон расплылся в улыбке.

#50

http://tl.rulate.ru/book/20440/424778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь