Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 107 Вор цветов VII

"Хорошо, я тебя слышу. Помолчи, пока весь район тоже".

Фэн Чжин был почти в ярости, когда Цзян Пэндзи подпрыгнул, наступил на стену, а затем подпрыгнул на вершину. Ее спутник держался, смущался и смотрел на Клэри, когда его тело дрожало. Его взгляд был похож на ножи, направленные на нее.

Это было пятно на его жизни, что он глупо верил, что Цзян Пэндзи можно доверять хоть раз!

Фэн Цзинь сожалел о своих решениях и желал отправиться в прошлое, чтобы разбудить наивного человека.

"Хозяин, мы извиняемся за наше вторжение". Мы с Хуайю забрались внутрь не просто так", - с улыбкой объяснила Цзян Пэндзи, спасая Фэн Цзинь, когда она вошла.

На боковой стороне стены стояла пара слуг и мужчина лет тридцати. Его форма напоминала решительную сосну; одежда была простой; борода была аккуратно порезана и причесана; темные глаза с сомнением смотрели на Цзян Пэндзи.

Любой ученик, взбирающийся на стену своего учителя посреди такой тревожной ночи, несомненно, заподозрит.

Тем не менее, Вэй Юань не считал ее злодейкой из-за своего юного возраста. Кроме того, такой мудрец, как он, мог бы сказать, что его ученик был принципиальным и не стал бы совершать это постыдное преступление.

"Лантинг, на этот раз ты толкаешь меня с обрыва". Фей Чжин вздохнул. Его друг только что испортил свое доброе имя за одну ночь.

"Тише. Ничего страшного." Она обращалась с ним, как с ребёнком. Фэн Цзинь окружил его глаза, как будто это был первый раз, когда он действительно встретил Цзян Пэндзи.

Девушка согнула руки, чтобы проявить уважение, и обратилась к Вэй Юаню: "Добрый вечер, хозяин".

Вэй Юань произнес возмутительное "Хамф!" и повернулся в сторону, избегая ее прямого жеста. Он не предполагал, что Лю Си, как парень, которого он ждал, но он остался сражен ее оскорбительным поступком. Из разговора с мальчиком она, очевидно, заметила их за стеной, но не хотела, чтобы их поймали.

Было непростительно, что она сделала это, когда знала, что это неправильно.

Фэн Цзинь потянул за длинные рукава и торжественно поклонился, прежде чем убраться.

"Добрый вечер, господин Вэй. Я Фэн Чжин. Мы не хотели быть невежливыми. Пожалуйста, простите нас и позвольте Ланту объяснить".

Хотя сердце Фэн Цзиня ревело на битву один на один с Цзян Пэнцзи, он знал, что они должны помочь друг другу сочинить Вэй Юань. Иначе они оба пострадали бы от его гнева.

"Фэн Чжин"... Вы из семьи Фэн в Шаньяне? Какие у вас отношения с Фэн Сяньде, шефом секретаря?"

Поскольку Фэн был необычной фамилией, большинство людей мгновенно связали его с домом в Шаньяне. По роскошной одежде и скудным аксессуарам подростка Вэй Юань мог сказать, что он был из богатой семьи.

Фэн Цзинь покраснел, не имея возможности решить, как ему ответить. В конце концов, стыдливый мальчик ответил голосом только громче комаров: "Да, это моя семья". Шеф-секретарь - мой отец".

"…"

В следующую секунду стремительные пулевые экраны прикрыли жесткое лицо Вэй Юаня на интерфейсе.

Нао: "Боже мой! Какого черта сын шефа секретариата делает у меня на заднем дворе?"

Пангдахай: "(Плач) Как мне разобраться с мальчиком? Срочно!"

Хончжун Лаозуд Джухуа: "Может, я и выгляжу спокойным, но моё сердце горит от беспокойства. Как я могу оставаться спокойным перед этим ребенком? Я не могу позволить себе провоцировать его отца. Срочно!"

Некоторые комментарии были в другом стиле.

Мофашаону Афенг: "Узрите его! Сын начальника секретариата! Как я хочу быть им!"

Цзян Пэнцзи посчитал, что нынешнее выражение Вэй Юаня является ключом к наслаждению шутками. Она счастливо сканировала пулевые экраны, не показывая своих чувств на лике.

Внезапно мягкий смех привлек всеобщее внимание.

Именно тогда Цзян Пэнцзи заметила молодого человека около двадцати лет, стоящего рядом с Вэй Юань перед предупрежденными слугами.

Его черты были изогнуты, а глаза были безжизненно черными, посылая озноб людям, на которых он смотрел. Пока его кожа была грубой и тусклого желтого цвета, надо признать, что он родился красивым мужчиной, с идеальными оттенками на контуре. Тем не менее, его сухие, потрескавшиеся губы были похожи на берега рек, выдержавших постоянную засуху.

То, во что он был одет, не было высокого качества. Оно было немного непригодным и становилось белым после многократной стирки. Воротник и рукава были изношены, но его аккуратные волосы и энергичная фигура исправили недостатки одежды.

Ему было больше двадцати лет, он был холост после смерти жены. Он родился на севере, вероятно, в городе, примыкающем к северным племенам.

Его отец был иностранцем, в то время как его мать была нежной и заботливой местной жительницей. Их брак был несчастлив; отец совершил бытовое насилие.

Молодой человек иногда был беззаботен и даже беспощаден к своим врагам. Он убил не одного человека, в том числе собственного отца.

Мозоли на ладонях и мелкие изгибы пальцев были результатом кропотливой практики кунгфу. Парень сражался намного лучше, чем Фэн Чжин, который также был на пятом уровне.

Его носки и обувь были пропитаны кровью; его подошва была травмирована. Тем не менее, он сохранял свою решительную фигуру, как будто вообще не мог чувствовать.

Он был человеком жестоким по отношению к себе и способным скрывать, когда это необходимо. Цзян Пэндзи ценил эти заслуги.

Между тем, он также внимательно изучал Цзян Пэндзи.

Через некоторое время он покачал головой. Он держал в руках веера с пером, когда обращался к Вэй Юаню. "Мастер Гонкао, это не он".

Вэй Юань сурово посмотрел на этих двоих. Слуги продолжали осаждать их, ожидая дальнейших указаний от хозяина.

Мастер Вэй согласился с молодым человеком, но не смог оправдать неосторожного визита своего ученика.

"Хозяин, мы вынуждены войти таким образом из-за нужды".

Однако они не смогли убедить хозяина. Цзян Пэнцзи считал это тривиальной проблемой, в то время как Вэй Юань ни в коем случае не мог смириться с ее ужасным поступком.

Представьте себе, что скажут люди в городе, если услышат о ночи! И учитель, и ученик были бы потрясены, если бы столкнулись со слухами.

Независимо от того, какой жизненно важный интеллект у нее был, она должна была умолять о приеме у входной двери! Упрямый ученик верил в это.

Всё это время Фэн Чжин умалял свою роль, становясь частью фона с опущенной головой. Он был невиновен.

"Ха! Теперь скажи мне свою причину!"

Вэй Юань должен выслушать ее извинения, потому что то, что она сделала, было неправильно в любом смысле. Лучшее оправдание, которое он мог придумать, было то, что она была слишком игривой, и поэтому она оскорбила своего учителя непреднамеренно.

http://tl.rulate.ru/book/20263/998414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь