Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 99 Не теряй элегантности IV.

У Фэн Чжина было зловещее чувство. Сяндэ - другое имя его отца, а Фэн Цзинь слышал о его знакомстве с Лю Шэ.

Фэн Цзинь испугался, когда услышал, что Лю Шэ упомянула "дочь".

Тем не менее, умный мальчик вскоре понял, что это было лишь смутное упоминание. Лю Ше не собиралась раскрывать тайну о сексе Лю Лантина. Единственная дочь, которая у него была на данный момент, была незаконнорожденной девочкой, чье рождение было слишком низким, чтобы выйти замуж за второго сына дома Фэн.

Фэн Цзинь был рад, что ему не придётся брать такую мужественную жену, как Цзян Пэндзи. Он не возлагал больших надежд на свою будущую невесту. Она не должна была быть хорошо обученной или нежной, но он просто не хотел, чтобы она была жестокой. Он не хотел, чтобы его били дома!

"Дядя, спасибо за мнение. Хотя я не имею привилегии жениться на твоей дочери, я имею удовольствие подружиться с Лантингом, который для меня как брат".

"Сяндэ всегда хвалит тебя и двух твоих братьев. Он говорит, что у вас всех есть неизмеримый потенциал. Я был бы рад, если бы мой сын немного поучился у вашего таланта". Лю Шэ, однако, не смог удержать гордое выражение лица, как он думал о Цзян Пэнцзи.

Фэн Цзинь не был таким милым, как его младший брат, но он был достаточно гладким, чтобы уметь отвечать. "Дядя, ты слишком добр. Мой отец был сильно недоволен моей глупостью и упрямством. Лантинг, напротив, тот, у кого есть неизмеримый потенциал. Несмотря на то, что я знаю его не так давно, я уже могу сказать. Ты, мой дядя, должен это хорошо знать".

Фэн Цзинь, ругая себя и восхваляя Цзян Пэнцзи, надеялся угодить Лю Шэ и помешать ему сообщить отцу о своем визите в особняк Инчунь.

Цзян Пэнцзи слегка храпел, наблюдая за Лю Шэ и Фэн Цзинь. Затем она повернулась к неспокойной Ума Чжун.

"Ума Ланчжун, ты здесь ради забавы?"

Смущённая, Ума Чжун ожидала, что Цзян Пэнцзи начнёт диалог. Однако, услышав её вопрос, он пожелал, чтобы она просто проигнорировала его.

Что он должен был сказать? Сказать "да" разрушило бы первое впечатление о Лю Она, но отрицать это было бы ещё хуже. Человек должен смело признавать свои поступки. Если бы он уклонился от банальных вопросов, подобных этому, как бы он показал, что способен на более грандиозные амбиции?

Но Ума Чжун отвлекла внимание от темы. "Я пришёл с Хуайю. А ты, Лантинг? Что ты здесь делаешь?"

Он быстро взглянул на двух девушек, раздражённых. Не то, чтобы он дорожил ими, но он думал, что они должны попросить его разрешения, прежде чем угождать другим. То, что девочки знали, что их новым гостем был сын офицера Лю, не улучшило ситуацию.

Он скрывал свои чувства, но Цзян Пэнцзи заметил.

"Мой отец привел меня сюда", - честно ответила она. "Он боится, что другие уговорят меня приехать, поэтому он решил привести меня раньше других".

Если бы что-то было запрещено, это только заставило бы детей больше хотеть восстать против своих родителей. Привезти свою дочь на аллею Лангланг - это способ Лю Она удовлетворить свое любопытство. Тем не менее, Ума Чжун не могла понять логику, стоящую за этим.

"Семья Лю может предложить тебе любую женщину, какую захочешь". Почему ты сам хочешь посетить такие места?" По его мнению, Лю Шэ должна была попросить его жену найти сопровождающего, имеющего опыт работы, который бы проводил Лю Лантинга в первый раз. Большинство нормальных родителей никогда бы не взяли своих сыновей в бордель.

Цзян Пэнцзи улыбнулся. "Ланцзюнь, почему бы тебе не спросить кого-нибудь, кто знает лучше меня? Есть люди, которые богаче и влиятельнее меня, и их семьи тоже могут исполнить свои желания. Почему они пристрастились к переулку Лангланга и ищут здесь удовольствия днём и ночью?"

Выражение Умы Чжуна застыло.

Тем временем, девушка, которая прислонилась к Цзян Пэндзи, нежно спросила: "Что ты думаешь, мой Ланчжун?".

"Это просто. Цветы на улице всегда красивее, чем дома. Жены и наложницы обречены быть мужской собственностью. Не сложно привлечь их внимание. Однако женщины, которые не принадлежат им, находятся вне их контроля, и поэтому мужчины хотят преследовать их".

Улыбка на лице Цзян Пэндзи постепенно улыбнулась, и она посмеялась над Ума Джун.

Он бы полностью забыл этих девушек в течение месяца, если бы они ждали только его. Единственная причина его гнева заключалась в том, что они обращали внимание на кого-то другого для разнообразия.

"Я прав, Ума Лангджун?"

Лю Она присматривала за ними и притворялась, что ругает её. "Ерунда!"

"Это действительно имеет смысл, но не многие принимают это."

Затем Цзян Пэндзи прошептала девушке на ухо, принеся розовые приливы на щеки.

"Ланчжун, пожалуйста, следуй за мной".

Цзян Пэндзи выпрямила рукава, когда повернулась к отцу. "Отец, наслаждайся ночью. Я ухожу с дамами". Трое переехали в спальню девушки.

"…"

Лю Она была не единственной, кто был поражен. Фэн Чжин тоже был ошеломлён. Три девушки делали это вместе?

Когда Фэн Цзинь пытался сочинить сам, он тайно наблюдал за Лю Шэ, которая была мастером скрывать свои мысли. Лю Шэ не продержалась бы при дворе так долго, если бы он не умел скрывать свои чувства. Но Фэн Цзинь все еще был озадачен легкостью Лю Шэ.

Разве офицер Лю не знал о настоящем роде своего ребенка?

Фэн Чжин чувствовал, что у него начинает болеть голова.

Если Лю Шэ не знала о настоящем роде Лю Лантина, он должен был сказать ему правду? Было бы неправильно раскрывать секрет Лантинга? Как бы он вообще объяснил? Он не мог сказать ему, что обнаружил пол Лантина ночью с бандитами, когда Фэн Цзинь заметил, что на Лантине было женское бельё. Если он скажет правду, Лю Шэ может наказать его за то, что он разрушил репутацию Лантина, заставив его жениться на ней! Это ничем не отличается от самоубийства!

Но если бы Лю Шэ знал о настоящем роде Лантинга, возможно, он позволил поведению дочери поддерживать ее фальшивый имидж...

http://tl.rulate.ru/book/20263/952762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь