Готовый перевод The Empress’ Livestream / Императорский покой: 34 Семейная школа Лю I

Горничная не осмелилась ничего сказать. Несмотря на то, что она служила госпоже много лет, она все еще не знала темперамента госпожи.

Было бы неточно сказать, что госпожа любила Лю Лантина, ибо она всегда держалась от него на расстоянии... Лю Лантинг был единственным сыном покойной госпожи, поэтому было понятно, почему госпожа Ху не особо его любила. В конце концов, она стала наложницей мастера Лю благодаря своим собственным усилиям и хитрости.

Но было бы неточно сказать, что госпожа Ху ненавидела второго Ланчжуна. Госпожа продолжала управлять текстильными мастерскими покойной госпожи после ее смерти, и под ее присмотром постоянно росла прибыль. Но госпожа не пыталась претендовать на прибыль как на свою собственную... Она просто управляла бизнесом до тех пор, пока второй Ланчжун не смог занять ее место. Кроме того, когда она услышала новость о том, что второй Ланчжун был похищен, она упала в обморок от беспокойства.

Если честно, она понятия не имела, что происходит в доме Лю.

Горничная госпожи Ху не понимала внутренних дел дома Лю и Цзян Пэнцзи тоже.

Цзян Пэнцзи планировала запереться в учебной комнате и просмотреть все книги, чтобы лучше понять эту эпоху. С ее отличной памятью она должна была быстро разобраться в вещах. Несмотря на то, что кабинет был заполнен "книгами", большинство из них на самом деле были сделаны из тяжелых бамбуковых слипов.

Она недолго читала, когда служанка по имени Налоговая тихо сообщила ей, что она доставляет запасы за тот месяц.

"Припасы?"

Цзян Пэнцзи обыскал воспоминания Лю Лантина и едва понял, что горничная имела в виду карманные деньги.

Но когда она хорошенько осмотрела предметы, которые ставились в ее комнате, то поняла, что неправильно поняла.

Припасы, которые принесла горничная, не были монетами. На самом деле это были припасы для студента: каллиграфические инструменты, ткань для изготовления одежды, мех, коробки с благовониями, модные канцелярские принадлежности и пятьсот листов бумаги, сделанных из молодого бамбука...

Цзян Пэнцзи был поражен тем, что Лю Лантинг легко мог получить пятьсот листов бумаги в месяц в эпоху, когда бумага была дороже золота.

"Бумага этого месяца чувствует себя по-другому", - заметил Цзян Пэндзи.

"По словам владельца мастерской, мастер по изготовлению бумаги сделал несколько корректировок, чтобы улучшить качество бумаги. Теперь текстура стала более гладкой на ощупь", - сказал Налог.

Цзян Пенджи подошёл к полке и почувствовал старые книги. Новая бумага стала намного лучше.

Но это было не то, о чем она думала.

Производство бумаги было новым в эту эпоху. Обычно бумага этой эпохи была низкого качества, и мало кто мог ею пользоваться. Редко можно было позволить себе хорошую бумагу, и ее стоимость была больше, чем золото.

Цзян Пэнцзи нашел кое-что в воспоминаниях Лю Лантина. У детей из другой семьи было всего около 50 страниц некачественной бумаги, но даже это считалось экстравагантным, потому что большинство людей до сих пор писали на бамбуковых слипах.

И все же Лю Лантинг мог позволить себе писать на бумаге самого лучшего качества? Если только...

В голове Цзян Пэндзи начал складываться план. "Должно быть, мастерской нелегко делать бумагу. И посылать по 500 листов в дом каждый месяц кажется излишним".

Налог не знал, что её проверяют, поэтому она ответила: "Покойная леди ушла из мастерской к вам". Пока вам нужна бумага, мастерская доставит ее вам... Даже если это означает, что они не могут продать ее никому другому. Почему вы должны сократить использование на благо других?"

Бумажная мастерская... Как и ожидалось... Голова Цзян Пэндзи пульсирует.

Налог бросил взгляд на Цзян Пэндзи и внутренне вздохнул с облегчением, когда она увидела, что выражение Ланчжунь все еще расслаблено.

Все в доме знали, что Ланчжун приговорил слугу к смерти. В прошлом Лю Ланьтин не очень часто присутствовал в доме. Его личность была слабой и не вызывала уважения. Но новый Лю Лантинг был человеком слова, и никто из слуг не осмелился бы перейти ему дорогу.

Владелец мастерской доставил бумаги за этот месяц двумя днями ранее. Он также оказал ей небольшую услугу, надеясь, что она скажет о нем что-нибудь хорошее Лю Лантингу. У владельца была прибыльная должность, и он не хотел потерять работу.

Мастерская была только среднего размера, поэтому у нее были свои пределы, когда дело доходило до производства бумаги. Количество бумаги, которое благородные семьи потребляли каждый год, было неизмеримым. Торговцам и дворянам приходилось бороться, чтобы разместить свои заказы. Если бы они хоть на минуту опоздали, то не смогли бы получить бумагу, сколько бы денег они ни предлагали. Таким образом, это было обычным делом, чтобы подкупить владельца, чтобы получить количество бумаги, которое они хотели в этом году.

"Похоже, что владелец дал тебе что-то приятное, чтобы сказать о нём хорошее".

Цзян Пэндзи посмотрела на правый рукав Taxue, где она спрятала руку. Горничная побледнела.

"Быть женщиной нелегко... Не волнуйся. До тех пор, пока хозяин не переборщит с его одолжениями, ты можешь оставить их себе. Мои горничные заслуживают льгот".

Если бы вы действительно не хотели, чтобы она волновалась, Система молчаливо опровергла бы ваши слова.

Цзян Пэндзи получила информацию, которую хотела. Она была уверена, что личность матери Лю Лантинга вызывает подозрения.

Ёнъюань де Тянькон: "Хахаха... Почему кажется, что кроме хозяина есть и другие путешественники во времени?"

Муруй Хуакай: "А? Правда? Может быть, у хозяина может быть историческое воссоединение со своей семьёй."

Пользователь 3216: "Тот, что выше, слишком наивен. Никто не знает, что в сердце человека. Возможно, связь с ее семьей непродуктивна. Хозяин, будьте осторожны, чтобы не попасть за кулисы."

UserRey11: "Почему мне кажется, что есть еще один путешественник во времени? Ты будешь считаться милосердным, если не ударишь ножом другого путешественника во времени. #picksnose"

Туду Фейкиу: "Согласен @Rey11. Стример боевая мощь максимум".

Как думал Цзян Пэндзи и читал комментарии для подсказок, голос Такси звучал в ее ушах.

"Ты все еще собираешься завтра в семейную школу?" Налог убрал учебные принадлежности и отсортировал их по разным ящикам для хранения. "Мастер Вей вчера послал курьера. Он все еще не полностью оправился от холода и нуждается в трех-пяти днях отдыха. Он не хочет распространять холод на тебя".

Личный наставник Лю Лантинга уже взял трёхдневный отпуск от простуды, и он до сих пор не оправился.

"Семейная школа?"

Цзян Пэнцзи нахмурился и просеял воспоминания Лю Лантина. Это казалось нормальной школой для детей. Но в своих воспоминаниях Лю Лантинг ненавидела ходить туда. Она проводила большую часть времени с частным репетитором в доме.

Цзян Пэнцзи изначально не планировал ходить на уроки, но у потока было довольно много комментариев с просьбой посмотреть, как работали школы в старые времена.

Она проглотила и ответила: "Я пойду завтра". Прошло много времени с тех пор, как я там была, и я понятия не имею, каково это сейчас". Налог, попросите главного слугу приготовить немного денег и отдать их мастеру Вэй на холод".

http://tl.rulate.ru/book/20263/855213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь