На следующий день!
Едва ворота усадьбы Тан распахнулись, как толпа глав семейств с льстивыми улыбками и подарками в руках хлынула внутрь.
— Господин князь Аньго! Я глава Общества Поднебесной, пришёл обсудить дела коммерции!
— Я глава клана Ван, хочу отдать свою дочь наложницей вашему старшему сыну!
— И я… и я…
Те, кого посторонние считали властителями мира, сейчас, точно болонки, высунув языки, виляли хвостом и выпрашивали милость.
— Тьфу, эти подлецы! Сначала бросили нашу семью Тан, а теперь, псами, вернулись обратно! Тьфу! — Тан Цзюэ с отвращением сплюнул.
Тан Тяньнань, улыбнувшись, покачал головой:
— Не обращай на них внимания! Пусть себе лают!
— Кстати, а где Сюань?
— Старший брат тренируется с копьём, — ответил Тан Цзюэ.
Тан Тяньнань поперхнулся холодцом.
— Всё ещё тренируется?!
— Я помню, он начал, как только вернулся!
Тан Цзюэ кивнул:
— Да, брат говорит, что таланта у него нет, он всего добился упорством.
Тан Тяньнань горько усмехнулся:
— Чем талантливее человек, тем он скромнее. Хотя он мой сын, я совсем его не знаю. Никудышный я отец!
Тан Цзюэ тоже горько усмехнулся:
— И я тоже. Думал, что смогу удержать небо семьи Тан, а в итоге всё равно пришлось положиться на брата. Эх, видно, и мне теперь надо бешено тренироваться!
Тут, разговаривая, они увидели Тан Сюаня — он шёл к ним, голый по пояс.
Вытирая пот, он спросил:
— О чём болтаете?
Тан Тяньнань мягко улыбнулся:
— Сюань, иди сюда, садись!
Тан Цзюэ мигом притащил стул и поставил слева от Тан Тяньнаня.В этот миг в глазах Тан Цзюэ положение Тан Сюаня уже не уступало положению отца.
Сила — величайшее доказательство.
Тан Сюань, не чинясь, развязно уселся.
— Сюань, усердие — это, конечно, хорошо, но и о себе заботиться надо! — озабоченно напомнил Тан Тяньнань.
Только сейчас он как следует разглядел сына. Брови вразлёт, во взгляде непоколебимая уверенность. От всего его облика веяло звериной мощью.
— Знаю. А что там за шум снаружи? — кивнул Тан Сюань.
Тан Цзюэ фыркнул:
— Тьфу, всё те же подхалимы. Увидели, что брат зарубил Сун Чжуна, и приползли лизать! Если шум мешает, я вышвырну их всех вон!
После той битвы он сполна познал человеческую натуру.
Поэтому Тан Цзюэ был безмерно презрителен к этим ничтожествам.
— Зачем выгонять? Подарки приму, — усмехнулся Тан Сюань. — Нам как раз деньги нужны!
— А? Но… брат… ты… — опешил Тан Цзюэ.
Тан Тяньнань тоже нахмурился:
— Сюань, эти типы переменчивы. Если мы примем дары, боюсь…
Тан Сюань рассмеялся:
— Мыслите шире! Мы же не сами просили — они сами принесли. Почему бы не взять? А что они хотят получить взамен… Хе-хе… Разве нам нужно считаться с их желаниями?
Глаза Тан Тяньнаня и Тан Цзюэ вспыхнули.
— Верно! Принимаем дары!
Управляющий усадьбой Тан тотчас вышел к толпе с дарами и объявил:
— Приказ старшего господина: подарки оставить, людям — уйти!
От этих слов дарители опешили.
Они явились с подарками не просто так — у каждого была цель. А теперь подарки отдали, а гостей даже не пустили. Неловко вышло.
На миг все главы семейств заколебались.
Тан Сюань, видать, решил взять всё на шару.
Ты даёшь — я беру.
Но дела — ни-ни.
Эти властители думали, что они уже беспринципны.
Теперь поняли: Тан Сюань ещё бесстыднее.
— Вы разве не дары принесли? — раздался насмешливый голос.
Тан Сюань и Тан Цзюэ вышли на крыльцо.
Братья остановились на ступенях, на губах — презрительные усмешки.
Тан Сюань окинул взглядом оробевших глав.
— Если не дарить, значит, бузить хотите. Братец, что полагается за бузу у ворот особняка князя Аньго?
Тан Цзюэ осклабился:
— По законам Великой Цинь, мы имеем право убивать.
При этих словах у всех глав семейств волосы встали дыбом.
Эти братья не ведали закона и страха. Они и правда могли напасть.
— Дарим! Мы дарим!
— Да! Как можно бузить? Конечно, дарим!
— Господин Тан шутит, кто же посмеет бузить у ворот особняка князя Аньго!
Главы наперебой заюлили, торопливо бросая подарки на землю.
— Дары я принимаю, — вскинул бровь Тан Сюань.
— А вам — проваливать!
Главы остолбенели.
Это же чистой воды грабёж!
Деньги — взял.
Дела — делать не желаю.
Эти льстецы надеялись, ухватившись за ногу князя Аньго, под шумок нагреть руки. А теперь — ногу не ухватили, дары пропали.
Слишком жестоко!
На миг все они переглянулись, но никто не ушёл.
— Ещё вопросы? — приподнял бровь Тан Сюань.
— У меня время ограничено, так что отвечу сразу: ваши дела к особняку князя Аньго не имеют никакого отношения. Дары вы принесли сами. Братец, проводи гостей!
Тан Цзюэ, сдерживая смех, произнёс:
— Господа, прошу на выход. В особняке князя Аньго кормить не будут!
Все тут же обалдели.
Да что же это за дела такие?!
Но и уйти просто так было обидно.
В этот миг раздался пронзительный крик:
— Императорский указ!
Грохот! Земля задрожала — отряд Железной стражи Да Цинь примчался галопом. Евнух верхом на коне подъехал к воротам особняка.
— Императорский указ! Тан Сюань, преклони колени для принятия указа!
Тан Сюань стоял, заложив руки за спину, с безучастным взглядом, не шевелясь.
Евнух изменился в лице.
— Тан Сюань, преклони колени!
Тан Сюань не сдвинулся с места.
Евнух опешил:
— Тан Сюань! Ты… дерзкий! Пришёл императорский указ, а ты смеешь не вставать на колени!
Тан Сюань усмехнулся:
— Ах вот как… А мы разве ещё считаемся подданными Великой Цинь?
Тан Цзюэ холодно добавил:
— Кажется, нет.
Во время поединка Тан Тяньнань умолял императора Великой Цинь о помощи, но тот предпочёл остаться в стороне.
Этого Тан Цзюэ не забыл.
Если бы не внезапное появление Тан Сюаня, он бы уже погиб от руки Сун Чжуна.
Евнух в ярости вздел руку с оттопыренным мизинцем:
— Дерзко! Дерзко!
Тан Сюань махнул рукой:
— Говори, что надо, или проваливай.
Евнух хоть и злился, но ничего не мог поделать.
Сейчас слава Тан Сюаня была в зените. Даже если он действительно не примет указ, император не посмеет его тронуть. А он, мелкий евнух, окажется козлом отпущения.
— Князь Аньго всем сердцем служит Великой Цинь, его заслуги велики. Посему Принцесса Тайпин жалуется в жёны Тан Сюаню!
— Жалуется тридцать духовных камней, пятьдесят тысяч лян золота, двести скакунов!
— Жалуется три духовных поля, один частный город!
— Жалуется двести воинов, пятьдесят красавиц!
— …
Пока читали указ, подносили один сундук за другим.
Внутри белели духовные камни и золотилось золото, заливая светом весь вход в особняк князя Аньго.
Тан Цзюэ посмотрел на Тан Сюаня.
Тот слегка улыбнулся:
— Духовные камни, золото, скакунов — принять. Остальное — отклонить!
— Эй, люди, заносите!
http://tl.rulate.ru/book/202011/23735478
Сказали спасибо 0 читателей