Готовый перевод Descent of the Phoenix – 13 Years Old Princess Consort / Возрождение Феникса - 13 летняя Принцесса Супруга: Глава 9

Глава 9: Ну и кто кого должен бояться?

Один, два, три… Тридцать семь человек.

Нахмурившись, Лю Юэ поняла, что слышит шаги только тридцати семи человек. Но парень в фиолетовом сказал, что их было сорок пять, а значит шаги восьмерых она расслышать не смогла

Это могло означать только одно – эти восьмеро сильнее ее.

Медленно открыв глаза, девушка положила два пальца на лезвие клинка.

- Ты, дворняга, как посмела покушаться на жизнь собственной кузины? – раздался громкий, возмущенный голос, и во двор хлынули люди.

Лю Юэ вздернула брови. Пальцы скользнули по лезвию меча, извлекая чистый, приятный уху звон. Клинок был острым, как бритва.

В лучах солнечного света он сиял серебром, холодным, будто полная луна.

Люди, ворвавшиеся во внутренний двор, увидели Лю Юэ, в одиночестве стоящую посреди площади с мечом в руке, словно ожидая их. Резкая аура, довлевшая над этим местом, и испускаемая явно этой девочкой, остановила их на полпути. Страх начал закрадываться в сердца некоторых из них. Неужели это действительно Лю Юэ…

- Кто здесь дворняга, пятый дядя? Я, Му Жун Лю Юэ, законнорожденная дочь вашего третьего брата. Как так вышло, что я вдруг стала безродной дворнягой в ваших глазах? – медленно наклонив голову, легким тоном поинтересовалась Лю Юэ. Однако этот тон снесло ветром, лишь только во дворе появился ее отец, Му Жун И.

Лю Юэ выглядела спокойной и элегантной, но ее слова были острыми и жесткими.

Услышав, что она сказала, Му Жун И нахмурился.

- Кровь, текущая по венам третьего брата, это кровь талантливого воина, решительного, словно тигр, и благородного. Он никогда не пошел бы на убийство члена своей семьи, - гневно отозвался дядя. - Если бы он когда-нибудь совершил настолько жестокое деяние, то перестал бы быть членом клана Му Жун. Это поступок, недостойный даже дикого животного.

- Все верно, мерзкая ведьма. Моя дочь не сделала тебе ничего плохого, но ты избила и покалечила ее! Ты изуродовала ее запястье. Невозможность заниматься боевыми искусствами – то же самое, что стать беспомощной калекой. Мы, семья Му Жун, определенно не потерпим подобное жестокое животное в своем доме! Я, Ду Юань Жу, никогда не прощу тебя! - мать Му Жун Цю смотрела на Лю Юэ красными от гнева глазами. Она выглядела так, как будто не могла дождаться, когда ей удастся, наконец, разорвать плоть Лю Юэ и выпить ее кровь.

Лю Юэ ответила безразличным взглядом. Во дворе собрались и молодые, и старики. Было много незнакомых лиц. Возможно, настоящая Лю Юэ и знала их, просто давно не видела, но особого значения это все равно не имело.

Медленно опустив меч, Лю Юэ подняла голову и взглянула прямо на своих дядю и тетушку, полыхавших яростным гневом.

- Она не сделала мне ничего плохого? – холодно переспросила она. - Я, Му Жун Лю Юэ, восемь лет жила здесь в полном одиночестве и за все время ни разу не покидала этого двора. Могу я спросить, уважаемые родственники, где же я сломала руку Му Жун Цю? Где я избила ее?

Во дворе воцарилась тишина. Пауза затягивалась, становясь странной.

Му Жун Лю Юэ все еще неподвижно стояла на своем месте, не отступив даже на шаг.

Если бы не сегодняшняя стычка, эти люди даже знать бы не знали, что здесь проживает полноправный член семьи Му Жун.

http://tl.rulate.ru/book/20093/414838

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь