Готовый перевод Descent of the Phoenix – 13 Years Old Princess Consort / Возрождение Феникса - 13 летняя Принцесса Супруга: Глава 8

Глава 8: Гость

Нежданный гость продолжал стоять у порога, скрестив руки на груди и наблюдая за Лю Юэ. Он выглядел лет на шестнадцать-семнадцать.

Лю Юэ медленно опустила на пол сверток с одеждой. Тот, кто смог подкрасться к ней настолько незаметно, определенно не был простым человеком. Может, конечно, все дело в том, что это тело недостаточно натренировано, но вряд ли стоит недооценивать этого парня.

- Не твое дело, - отозвалась Лю Юэ.

Уголки его губ поползли вверх, растягиваясь в дьявольской усмешке. Гость небрежно облокотился о дверь.

- Действительно не мое, но мне по вкусу ввязываться в подобные ситуации. К тому же, в будущем ты вполне можешь стать «моим делом».

Лю Юэ пришла к выводу, что этот гость появился здесь с намерением схватить ее.

Она нахмурилась. Память настоящей владелицы этого тела не отозвалась даже смутным образом. Похоже, они виделись впервые. А раз ее гость не являлся частью семьи Му Жун, беспричинной враждебности он не заслуживал.

Вновь подобрав сверток с одеждой и закинув его на плечо, Лю Юэ подошла к двери и беззлобно рыкнула:

- Двинься.

Парень в фиолетовом все еще стоял в проходе, хотя совершенно точно расслышал ее слова. Путь он не перекрывал, но и не освободил. Усмешка все еще царила на его губах, а глаза с интересом рассматривали девушку перед ним.

Увидев, что он не останавливает ее, Лю Юэ протиснулась мимо и вышла из дома.

- Сюда уже идут. Я слышал шаги сорока трех… может сорока пяти человек. Кто, по-твоему, их возглавляет? Может быть, твой дедушка? - хихикнул он низким голосом. Его слова прозвучали мягко, будто нежный ветерок, но заставили ее замереть на месте.

Похоже, новости разносятся быстро. Люди семьи Му Жун уже идут за ней.

Сбежать по-тихому больше не получится.

- Я не против помочь тебе кое с чем, - белоснежная рука протянулась к ней, на лице парня появилась дьявольская улыбка. Он забрал у нее сверток с одеждой и повернулся той стороной, где в цветных ножнах висел меч. Обнажив клинок, он перебросил его Лю Юэ.

- Я позволю тебе использовать это, но не опозорь меня, - широко улыбнувшись, приказал он. Затем отступил на несколько шагов и лениво уселся на стул, стоявший в комнате. В столь хаотической, и непредсказуемой ситуации, гость казался подозрительно спокойным.

Лю Юэ нахмурилась, стиснув рукоять меча. Не опозорить его? А не пошел бы он нахрен? Они даже незнакомы!

Хотя она думала так совершенно искренне, вслух озвучивать не стала. Вскинув клинок, девушка сделала несколько шагов вперед. Она застыла посреди двора, окутанная сиянием солнечного света. Одетая в старое, истрепанное платье, Лю Юэ все равно источала величие и высокомерие властного тирана.

У ворот, ведущих во двор, послышался шум толпы.

Медленно закрыв глаза, Лю Юэ вся обратилась в слух. Шаги приближающихся людей звучали беспорядочно. Какие-то легко, какие-то тяжело. В этой толпе явно были представители разных уровней владения боевыми искусствами.

http://tl.rulate.ru/book/20093/414837

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
К черту логику, то она недостаточно сильна, то по слову какого то левого чела остается, чтобы всем навалять.. Мне иногда кажется, что если в подобной новелле про попаданок все решается мордобоем и героини все капец какие крутые ( даже если новое тело всю жизнь обьедки на помойке ело и никогда не тренировалось)- то это просто потому, что автору не хватает фантазии.. Ведь мордобой это просто(((((
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь