Готовый перевод Little Miss Devil: The President's Mischievous Wife / Маленькая Мисс Дьявол: озорная жена президента: Глава 34: Лу Синьи замужем

Еще до того, как Лу Синьи и ее двоюродная сестра прибыли в кондитерскую, Шэнь И и Цяо уже закончили встречу с клиентом. Как только они собирались покинуть VIP-зону, Шэнь И увидел, что его жена вошла в магазин с женщиной. Он понятия не имел, кто эта женщина, но, судя по тому, как они разговаривали и общались друг с другом, женщина, вероятно, была близка с его женой.

Шэнь И вернулся на свое место, в то время как Цяо стоял позади него и ждал, когда его босс начнет действовать и спасет молодую хозяйку. Разве он не собирался поприветствовать свою жену?

Между VIP и обычными столами была тонкая перегородка, и они могли слышать, о чем говорят, в то время как другая сторона не замечала их присутствия.

Когда Сюань Шу оскорбила Лу Синьи, лицо Шэнь И сразу же изменилось. Он свирепо посмотрел на старуху. Он не ожидал, что его жена пережила много оскорблений и неуважения со стороны этих людей.

Цяо Хэ, который терпеливо ждал со своим боссом, вспотел. Эта женщина понятия не имела, кого оклеветала. Пристыдив молодую госпожу в присутствии его босса, просила ли она о ранней смерти?

А потом на сцену вышли Гон Ицзюнь и Мэн Цзяо. Это был первый раз, когда Шэнь И увидел старое пламя Лу Синьи и ее бывшую подругу.

"Синьи, мы можем поговорить? Пожалуйста, выслушайте меня. "Нежно сказал Гон Ицзюнь.

Шэнь И почувствовал комок в горле. Как смеет этот человек так нежно называть ее Лу Синьи? Независимо от того, какие отношения у них были раньше, Лу Синьи теперь его женщина, и он определенно не позволит этому подонку прикоснуться к ней.

"Не трогай меня, " прошипела Лу Синьи и дернулась в ответ. "Может, я и был дурачкой раньше, но тебе не кажется оскорбительным, что ты пытаешься прикоснуться ко мне, когда я застукала тебя с моей лучшей подругой?"

Ее слова прозвучали горько и резко, чего она не хотела. Но этого было достаточно, чтобы Гон Ицзюнь сделал шаг назад.

Чувствуя холод и злость, Шэнь И надел очки и зашагал в сторону суматохи. Он притянул жену к себе, что удивило ее. Лу Синьи была ошеломлена. Что Шэнь И делал в таком месте, как это?

"Синьи, ты же сказала, что уйдешь в отставку и вернешься домой пораньше. "Затем он посмотрел в направлении Гон Ицзюня и Мэн Цзяо, выражение его лица слегка изменилось, хотя это заметила только Лу Синьи.

Она безучастно ответила: "я собиралась домой."

Мэн Цзяо внимательно посмотрела на человека, который внезапно появился и заговорил с Лу Синьи. Он выглядел таким лихим и богатым. Он излучал ауру, как король. Мужчина выглядел знакомо, но Мэн Цзяо не могла указать, где она видела этого человека раньше. Казалось, Лу Синьи хорошо знала его, так как мужчина называл ее по имени. Лу Синьи даже не потрудилась оттолкнуть его, когда мужчина держал ее за талию.

Она нашла другого мужчину слишком быстро? Какая шлюха!

Чувствуя крайнюю ревность, видя, что Лу Синьи позволила другому мужчине прикоснуться к ней, Гон Ицзюнь спросил ее с недоверием: "Синьи, кто этот человек? Почему ты с ним?"

Лу Синьи ухмыльнулась, прижав лицо к груди мужа.

"Он-мой муж."

Что?! Муж? Лу Синьи вышла замуж, как только рассталась с ним? Гон Ицзюнь мог только изумленно смотреть, как Лу Синьи пробормотала что-то человеку. Все, кто слышал слова Лу Синьи о том, что это был ее муж, были поражены. Они не могли поверить в то, что она сказала.

Гон Ицзюнь посмотрел на нее и смутился. Он действительно хотел вернуться к Лу Синьи. Он почувствовал боль в сердце. Что это была за шутка? Она пыталась причинить ему боль? Чтобы заставить его ревновать?

Но он знал, что семья Сан также пыталась выдать ее замуж за какого-то богача, от которого Лу Синьи отказывалась, когда они были еще вместе. Значит ли это, что этот человек был женихом Лу Синьи все это время?

Даже Лу Сюлань была удивлена, увидев мужчину рядом со своей кузиной.

Подожди. Синьи сказала, что это ее муж, так что это значит...

Лу Сюлань внезапно хихикнула и разразилась приступом смеха, держась за бока. Теперь она знала, почему Лу Синьи не выглядела убитой горем! Как она могла чувствовать себя такой подавленной и жалкой, если у нее был такой муж? Гон Ицзюнь не выдерживал сравнения. Это было все равно, что сравнивать императора с простым крестьянином.

http://tl.rulate.ru/book/20009/451036

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Исправить с "дурачкой" на ДУРОЧКОЙ.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
то хотели пару месяцев держать брак в секрете. то уже близкие знали. кузина. домработница. водитель/помощник. и теперь на всю кондитерскую сказали.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь