Готовый перевод Deadly Sins of Evil / Смертный грех дьявола: Глава 1. Часть 4. Безумие герцога Веномании. 7 грех – похоть!

Глава 1. Часть 4. Безумие герцога Веномании. 7 грех – похоть!

Если хорошенько подумать, то герцог, разгуливающий по улицам без слуг, - это действительно странно. Но в тот момент, когда Лукана вошла в особняк, она поняла причину этого.

Это был просторный особняк, принадлежащий другому миру, которого Лукана никогда раньше не видела.

Внутри было полно экстравагантной мебели, изготовленной по дизайну, которого Лукана никогда не видела ранее.

Но внутри не было ни души.

Она вдруг почувствовала чье-то дыхание рядом с собой и обернулась посмотреть. Конечно это был Сатериасис, он стоял рядом, а расстояние между ними было настолько маленьким, что вызвало у Луканы шок. Она тихонько вздохнула.

- Ах! Прости, наверное, я тебя напугал.

Лукане показалось, что на лице Сатериасиса появилось ужасающее выражение, но, когда она снова повернулась, лицо уже вернулось к своему обычному спокойному выражению.

- Должно быть, я ошиблась из-за тусклого освещения в особняке. - сказав так, Лукана просто отмахнулась от навязчивых мыслей.

-Н-Нет... Вы останетесь здесь один? Здесь же нет ни одного слуги…

- Да. Вот именно. С тех пор, как случилась резня, я остался здесь совсем один.

Это и есть причина, почему его одежда была такой грязной и почему он голодал…

Откровенно говоря, все из-за этого.

Сын аристократа не может содержать этот особняк будучи в полном одиночестве.

- Даже если и так, я все равно делаю все, что могу в одиночку. Я могу пройти через это, потому что у меня есть деньги, но совершенно невозможно поддерживать «образ аристократа». Это не сможет продолжаться долго…

Сатериасис сел на очень большое кресло в столовой.

После того, как он пригласил ее, Лукана, наконец, села на меньшее сиденье рядом с ним.

- Почему... Вы хотите жить один?

- Я потерял память.

- Да... дядя уже говорил мне об этом.

Сведения, которые дядя Луканы получил от женщины-солдата, оказались правдой.

- Я должен был видеть истинное лицо убийцы, потому что я был там, но я просто не могу вспомнить лицо. Я не знаю, кто этот сумасшедший убийца.

- …

- Я трус.

Значит ли это, что он не хочет, чтобы рядом с ним были люди, которым он не доверяет?

- Ты считаешь меня странным?

Лукана не могла ответить.

Одиночество Сатериасиса - это то, что только он сам может понять.

- Я сейчас не совсем ясно спросила... Но почему Вы прогуливлись по городской улице?

- Одна из причин заключалась в том, что хранилище продуктов стало пустым... вторая-потому что я хотел найти людей.

- Найти людей?

- Найти женщин. Я ищу двух женщин. Думаю, я мог бы встретить их, если бы прогулялся по улицам.

- ... Они Ваши любовницы?

Лукана закрыла рот руками, как только закончила предложение, чувствуя, что слишком много болтает.

... Почему этот вопрос сорвался с ее губ?

Разве она не пообещала себе не пересекать границы?

Лукана упрекнула себя.

Сатериасис слегка улыбнулся, увидев испуганное лицо Луканы, и продолжил:

- Я помню только, как они выглядят. Одна из них - женщина с заплетенными в косы белыми волосами, другая с зелеными волосами и, наверное, ... любит носить белые западные платья. Ты видела кого-нибудь из них?

- Нет... извините, я их не знаю, и, кроме того, я не отсюда.

- Правильно... извини, что задаю такие странные вопросы.

- Но поскольку у них белые и зеленые волосы, они должны быть из клана Нецума и Эльфа соответственно.

Говоря о скрытых краях, для того, чтобы люди родились с белыми и зелеными волосами, они должны быть из этих двух рас. Обе они принадлежат к соседней стране, Эльфегорту. Несмотря на это, было много людей из обеих рас, которые на самом деле путешествовали между Асмодианом и Эльфегортом для торговли и других целей, поэтому она подумала, что будет довольно сложно найти людей с этими характеристиками.

- Кстати, об эльфах... я помню, что покойная мать Лорда герцога тоже была эльфийкой.

- Совершенно верно. Вот почему я думаю, что это могли быть люди, знавшие мою мать.

- Я слышала, что старший брат Вашей матери... Маркиз Глассред в настоящее время занимается делами Асмодиана.

- Ты много знаешь.

Сатериасис смотрел на нее с восхищением. Это все еще была родина Луканы, конечно, она должна была, по крайней мере, знать об этом. Она была немного несчастна, но не позволяла этому отразиться на своем лице. В конце концов, правда и то, что она из провинциальных районов, не знакомых с политической ситуацией.

- Поскольку я все еще неопытен и, кроме того, потерял память, я очень благодарен Маркизу за помощь.

- Почему бы Вам не попытаться найти Маркиза Глассреда... и не спросить его, есть ли у него какие-нибудь сведения об эльфийке, которую Вы ищете.

- Да…

Лицо Сатериасиса потемнело.

- После резни мы поссорились из-за того, что я остался один в особняке. Из-за этого мне было очень трудно навещать его, Маркиз тоже перестал приходить ко мне в особняк в последнее время.

- Несмотря ни на что, я думаю, что жить такой жизнью - это хорошо. Как и сказал дядя, здоровье Лорда герцога принадлежит не только ему.

“… Утвердительный ответ.”

- Извините... я была слишком любопытна.

- Нет, не была. Спасибо. То, что ты говоришь - правда... здесь иногда становится холоднее.

Сатериасис встал, подошел к камину и зажег его.

В свете костра его тело казалось кроваво-красным.

- В любом случае, поскольку мне удалось купить хорошую одежду, мне больше не о чем беспокоиться.

- Нет, она лишь ждёт нечастого ношения... это не то, что Лорд герцог должен носить регулярно. Лучше, если бы Вы наняли портного, чтобы правильно сшить для Вас одежду.

- Неужели? Тогда ничего, если я попрошу тебя помочь мне сшить одежду, Лукана?

Сатериасис держал ее за руки.

- Что?! Но, только я…

- Мне очень нравится твоя одежда. Надеюсь, ты примешь это предложение.

Лукана покраснела и опустила глаза. Причина этого была в том, что она почувствовала жар от камина; из-за смущения, вызванного похвалой; или из-за того, что Сатериасис держал ее за руку?.. Даже сама Лукана не знает точного ответа.

Но, несмотря ни на что, это было слишком поспешным.

- Конечно, я заплачу столько, сколько скажешь.

- ... Я живу в мистике, так что, если останусь здесь надолго, у дяди будут неприятности…

- Ты можешь оставить мне плату за проживание. Если ты захочешь остановиться в гостевой комнате особняка, делая одежду, будет замечательно.

- Что?! Нет, но…

- Я знаю, это тяжело для тебя, но все равно я хотел бы попросить тебя об этом.

Наконец Лукана уступила непреклонной просьбе Сатериасиса, пообещав сшить ему новую одежду.

 

 

 

Перевод: Aqva

http://tl.rulate.ru/book/19928/541253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь