Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 200 Нефритовый дворец

Драконы нефритового дворца. Небесный правящий клан, господствующий во всех царствах, их власть и влияние не имеют себе равных. От мерфолков с их сверкающими чешуями до божеств флоры, царствовавших над землями, до фениксов, вогнутых в пламя. Все благочестивые существа, численность которых была столь же велика, как звезды на небе, не осмеливались ставить под сомнение декреты Нефритового дворца. Будь то человеческий культиватор, духовное чудовище или любое другое божественное существо, ни одна душа не осмелилась рискнуть проявить неуважение к высшему гегемону в какой бы то ни было форме.

Древняя поговорка, пережившая долгое время, гласила, что гнев Нефритового дворца никогда не стоит недооценивать. С тех пор как первобытные боги выковырили вселенную, наследие Нефритового императора взлетело до самой высокой вершины. Говорили также, что правление Императора на протяжении веков процветало только благодаря его великой праведности и доброте.

Некоторые из этих сказок существовали так долго, что было трудно отличить факты от вымысла.

Тем не менее, было очевидно, что небеса не так гармоничны, как казалось на поверхности. В каждом клане шла борьба за власть, и существовала установленная иерархия, которой очень редко пренебрегали.

Толстые облака украшали блеск великолепного Нефритового дворца воздухом таинственности и великолепия, он был выстроен из тончайшего мрамора и украшен самыми яркими драгоценными камнями.

Несмотря на то, что вся красота сооружения осталась незамеченной очень раздражительным богом Фоксом, на его лице не было видно ни одной его истинной мысли.

Как и ожидалось от Суверенного Владыки, который должным образом поприветствовал его, он прибыл со свитой лисиц по его зову, каждый полубог держал в руках бесценное сокровище, преподнося все предметы в качестве подарков в Нефритовый Дворец.

Бай Цинъюэ ждал возле тронного зала, пока слуга не объявил о своем присутствии. Он уверенно шел по залу. Достигнув трона, он склонился в манере, соответствующей его положению, уважительно, но не рощиною: "Приветствие нефритовому императору".

Опустив голову, Бай Цинью не получил возможности оценить удивленное выражение лица Императора.

"Хмм" Глубокий голос Нефритового Императора был слышен сверху, звучал так, как будто он был в глубине души: "Знает ли Господь Лис, зачем мы вызвали вас в наш Нефритовый Дворец?".

Баритоновый голос Бай Цинъюэ звучал ясно и без чувств: "Этот Господь не знает".

"Подними лицо, чтобы мы могли смотреть на тебя."

Для Лорда Фокса это было довольно монументальным событием - войти в залы Нефритового дворца, но в то время никто, кроме Императора Нефритового, не знал, почему.

Бай Цинью поднял свои ясные, холодные глаза и смело посмотрел в глаза верховному правителю, подробно наблюдая за ним.

Нефритовый император сидел на большом шезлонге, расположенном на поднятой платформе. Он выглядел не старше ребенка-подростка с парой драконьих рогов, украшавших края его лба. Его кожа была бронзовой, не как у смертного, который слишком долго находился под солнцем, а как у небесной энергии, которая рождалась с лучами света, сияющими изнутри.

Самое поразительное в Императоре были его кристально голубые глаза, в которых не было зрачков, полная глянцевая пара шаров, которые видели, но не видели.

Бай Цинью стоял прямо, его фениксовые глаза были лишены света, а визажи были так же нечитаемы, как у опытного азартного игрока.

"Не дай моей слепоте обмануть тебя, Ёнда Фокс, я вижу тебя достаточно ясно." Нефритовый Император засмеялся вслух. Детский голос, казалось, нес в себе волшебную мелодию радости, как будто только его смех способен заставить всех живых существ почувствовать себя довольными и непринужденными.

http://tl.rulate.ru/book/19918/949422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь