Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 193 Кто-нибудь может обвинить его?

Ли Меиронг закрыла глаза, когда она сделала, чтобы поцеловать его, но ее губы, давящие на его были встречены без ответа. За неудачным ударом ее рта о него последовал еще один, и, тем не менее, рот Чжу Куинюэ остался неподвижным, что вызвало у нее небольшой звук разочарования.

Тем не менее, она решительно держала губы прижатыми к его. Но без того, чтобы он расстался со своими, чтобы принять предложение, она была лишена возможности двигаться дальше.

В конце концов, она открыла глаза в страхе и обнаружила ошеломленный взгляд на лицо Чжу Цинъюэ. Похоже, что он был ошеломлен до глубины души в явном неверии.

Возможно, в прошлой жизни у Ли Меиронг были прежние отношения, но она мало что знала о флирте и очаровании противоположного пола.

В тот момент она вытащила себя из Чжу Цинъюэ, смущённая его квартирным отказом. Она уставилась в его застекленные глаза, скривив пальцами, и в конце концов пробормотала вслух: "Я думала, что ты... Ты сказала, что хочешь выйти за меня замуж, и всегда пытаешься поцеловать меня". Я подумал, что тебе понравится, если я верну жест. Я-я остановлюсь сейчас".

Что бы она ни сказала, это, похоже, возбудило светловолосого мужчину от его оцепенения.

Золотые глаза Бай Цинъюэ снова пронзили его. Увидев, как его жена отступает, он тут же схватил Клэри за руки и подтянул ее тело ближе к себе, положив голову на крючок плеча.

Лисовый властелин тут же попытался собрать воедино свои рассеянные умы.

Кто-нибудь может его винить? Он так долго преследовал эту женщину, и только теперь она, наконец, поцеловала его в ответ, даже зашла так далеко, чтобы начать этот поступок. Это настолько застало его врасплох, что ему посчастливилось носить халат, ибо колени у него ослабли до такой степени, что могли слегка дрожать.

Эта опасная женщина превратила его в парализованного дурака.

Бай Цинью сделал глубокий вдох и приблизил ее к нему.

"Вы неправильно поняли". Однажды он произнес, его голос звучал тихо и хриплым. Он вдыхал глубоко еще раз, наслаждаясь ее сладким успокаивающим ароматом.

К сожалению, его ответ не казался достаточным, потому что его маленькая жена смотрела в сторону и намеренно избегала его взгляд, уставившись на землю.

В самом деле, Ли Меиронг поезд мысли повернулся в другую сторону. Что он имел в виду, говоря, что она неправильно поняла? Неужели он не хочет, чтобы она была такой, какой он ей нужен?

Мысли его жены были болезненно очевидны для Бай Цинъюэ, ее унылое выражение говорило о многом.

Он спокойно наблюдал за ней, улыбаясь внутрь ее забывчивости к разрушительному воздействию, которое она имела над ним. Он больше ничего не объяснил.

Вместо слов, он предпочитал использовать действия, чтобы показать себя.

С одним умелым движением, он поднял Ли Meirong, который вскрикнул врасплох, и носил ее свадебный стиль в хижине.

Затем он аккуратно уложил Ли Мэйрона на кровать и положил локти по обеим сторонам матраса, чтобы выдержать его вес, застряв под ним в ловушке своей покрасневшей жены.

Зрачки Бай Цинъюэ расширились, а яблоко его адама в конвульсиях проглотило его слюну. Он чувствовал, как он болезненно растет, принимая ее в поле зрения.

Черные волосы, покрытые туловищем, словно брызги чернил на простыне, вытянули лицо Ли Меиронг, усилив цвет кожи, похожий на жад, в то время как бледная шея привела к заметным ключицам, а пара соблазнительных холмов быстро поднялась и упала вместе с нестационарным дыханием.

Не желая ждать ни секунды дольше, он нежно подержал и облизал ее нижнюю губу, обращаясь за разрешением войти.

Когда она стонала и рассталась с губами, он стонал в удовлетворении и сразу же смаковал в своем завоевании, агрессивно погружая свой язык внутрь, чтобы исследовать ее рот и непрестанно переплетать ее язык с его.

Она обернула свои стройные руки вокруг его затылка и стонала в его рот, когда она ответила ему взаимностью, пытаясь согласовать его интенсивность со своей собственной.

Бай Цинью поцеловал ее глубоко и без угрызений совести, изливая все свои подавленные желания в этот поцелуй.

К тому времени, как Бог Fox закончил съесть ее, она осталась дрожать и задыхаться от дыхания, похожего на запретный плод, созревший для взятия. Он почувствовал запах её возбуждения в воздухе и понял, что она сладкая и пикантная. Это еще больше искушало его вкусить женщину под ним самым первозданным образом.

Бай Цинью прижал лоб к ее и хрипло прошептал: "Я хочу тебя...".

http://tl.rulate.ru/book/19918/936696

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь