Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: Глава 105

В конце концов к нему обратился гроссмейстер Чжу Чжан, отсекая его спекуляции. 

«Владелец магазина Му, справедливость будет восстановлена, как только мы доберемся до сути этой истории». 

Его ответ казался уместным в ходе расследования, но владелец магазина Му чувствовал, что что-то было не так, так как он уже представил подробный отчет об инциденте и даже зашел так далеко, что привел свидетелей для дачи показаний от его имени. Разве девушка не должна уже идти в темницу? 

«Гроссмейстер Чжу Чжан…» Лавочник Му начал призывать умоляющим голосом, но гроссмейстер мгновенно поднял запястье с кресла и махнул ладонью, требуя молчания.

«Я даю обвиняемому Ли Мейронгу разрешение войти в зал». - сказал гроссмейстер, коротко поглядывая на Бледноволосого. Бледноволосый мужчина гудел в знак одобрения. 

Ли Мейронг вошел в залы, стоя на коленях в нескольких шагах позади лавочника Му. Она подняла глаза и увидела, что полосы ее существования смотрят прямо на нее. Чжу Чжан уныло вздыхал, а Чжу Цинюэ ... выглядел злым? Был ли он раздражен с ней? 

"Гроссмейстер Чжу Чжан. Старший Чжу." Ли Мейрон сохранила самообладание и сложила руки перед собой, демонстрируя уважение к каждому из них. 

Прошептанные шепоты людей едва могли быть услышаны, но проявленное презрение было безошибочным. Ли Ли Мейронг устремил взгляд на массы, глядя на множество угрюмых взглядов, направленных прямо на нее.

Зрители в зале были разделены между служителями бестиарийской дивизии и учениками, которые стали свидетелями взрыва магазина. Многочисленные ученики покрывали свои скальпы рисовыми шапками. Они стали посмешищем всей секты за одну ночь, все из-за этой девушки! 

Видеть негодование толпы только усилило решимость лавочника Му. Все на моей стороне! Он радостно думал, откладывая свои заботы и восстанавливая самообладание. Он упрекнул себя за ненужное беспокойство. 

Этот человек, которого зовут Старший Чжу, скорее всего, возмущен от моего имени! Лавочник Му подумал про себя.

Между тем, два уважаемых человека сидели на возвышении на большом расстоянии от остальных масс. Зрителям казалось, что на мгновение респектабельный гость гроссмейстера сдерживал свой гнев, чтобы наброситься. Человек, которого Ли Мейронг назвал старшим Чжу, сжал руки в кулаки, его раздраженное выражение лица ухудшилось. Лавочник Му был в восторге, думая, что даже гость гроссмейстера поддержал его, поскольку его настроение испортилось в тот момент, когда Ли Мейронг прибыл. 

"Просто подожди и посмотри, что с тобой происходит!" Лавочник Му ядовито прошептал Ли Мейронгу, который встал на колени позади него. 

Разве она не напрасно угрожала его жизни вчера? Теперь посмотри на нее! Кланяясь так низко, ее плечи сгорбились от страха!

Ли Мейронг не ответил. Ее глаза мерцали, а голова опускалась ниже. 

Лавочник не ошибся с его выводом. Ли Мейрон действительно боялась, чувствуя, что к настоящему времени у нее развилась боязнь толпы. Каждый раз, когда ее окружали люди, ей приходилось защищаться от пыток или смерти.


Она знала, что была не права, чтобы испортить магазин этого человека, но он был практически работорговцем! Духовные звери не были бездумными существами. У них был тот же уровень интеллекта, что и у людей, если не больше. 

На самом деле, она была готова найти способ и компенсировать лавочнику Му за его потерю. Они могли бы решить проблему спокойно! Ли Мейронг очень хотела поразить свою собственную голову за столь глупые поступки. 

Низко кланяясь, она гадала, означает ли это испытание, что ее больше не примут как ученика внутренней секты, а тем более личного ученика ... 

Что ж, это будет по крайней мере означать, что ей больше не придется проводить время с сумасшедшим Чжу. Если она сделает это отсюда живым, то есть. Ли Мейронг попыталась успокоиться.

Вскоре после этого Чжу Чжан спросил: «Не могли бы вы дать нам свой вклад в эти обвинения?» 

Его тон звучал необычайно дружелюбно по отношению к Ли Мейронгу. Она подняла голову и увидела пугающего гроссмейстера, слегка улыбающегося ей. 

Ли Мейронг обернулась глазами с блюдцем, выражение ее лица казалось почти смешным. 

Он только улыбнулся мне? Это слишком шокирует! 

Она пыталась проанализировать его реакцию, но не смогла смириться с этим странным изменением поведения. Может быть, потому что он хотел, чтобы она боролась за свою секту, Чжу Чжан стал к ней более снисходительным? 

Несмотря на ее теории, она кратко представила свою версию вчерашней ситуации, подтвердив, что она действительно вошла в магазин и была ответственна за его разрушение.

Чжу Чжан внимательно подслушала ее отчет, уже не выглядела незаинтересованной, и характер Чжу Цинюе, похоже, тоже уменьшился. Теперь он казался необычайно спокойным. Невыразительный. 

Не в силах понять их отношение, Ли Мейронг почувствовала, что пытаться проанализировать этих странных людей было за пределами ее навыков понимания. В то же время она все еще чувствовала стресс. То, что они потрудились слушать ее, не означало, что они примут ее сторону, тем более что законы о сектах фактически осудили ее действия. 

Или так она подумала, прямо до того момента, как Чжу Чжан снова обратился к лавочнику. 

"Ах. Так вот, что случилось ... для меня это звучит как недоразумение, не так ли?"

Все выглядели пораженными, за исключением невыразительного Чжу Цинюэ. Рот Ли Мейронга был открыт с недоверием, и собравшимся был резкий глоток воздуха. 

Более того, это был владелец магазина Му, который был совершенно сбит с толку! 

Может ли кто-нибудь объяснить мне, что, черт возьми, происходит ?! Несчастная девушка буквально призналась, что разрушила мой магазин. Как во всех семи адах это звучит как недоразумение ?! 

http://tl.rulate.ru/book/19918/527845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь