Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 289 Глубоко залегают неподвижные воды.

Раздвижные двери стучали к основанию, когда Ли Меиронг ворвалась из каюты Мо Чэна, ее грудь сжималась вверх и вниз с интенсивностью эмоций. Сзади громко раздались крики Шу Цяньцяня и голос Мо Чэн, кричащий ее имя.

Проходя через садовый пруд, она остановилась на своем пути, чтобы посмотреть на свое собственное отражение в неподвижной воде. То, что она увидела, вызвало ее гримасу. Она не узнала женщину, смотрящую в сторону от воды.

Она пробыла в этом теле уже несколько лет и уже привыкла к своему лику, но, несмотря на это, думала, что никогда раньше так не смотрела. Она выглядела разъяренной, даже страшной.

Пальцами она проследила очертания своего лица, словно чтобы убедиться, что то, что она видела, было реальным. Ее глаза были сужены и сверкали, как обсидиан, а губы, казалось, темного цвета, чем обычно, торчали из меловой бледной кожи и отражали суровое, хмурое лицо. На ней не было видно ни пятнышка пыли, ни грязи. Даже волоска не было обнаружено.

Ни одна вещь не показала, что она только что кого-то избила. Ее узкие плечи слегка дрожали, но не от страха. Сердцебиение барабанило в ушах, и странное, волнующее ощущение проносилось сквозь тело.

Ли Меиронг закрыла глаза и сделала глубокий, успокаивающий вдох. "Это не я" - это звуковая мысль, которая пронзила ее разум. Раньше она никогда не стремилась никому бросить вызов и всегда старалась как можно больше избегать конфликтов. Когда в ее дверь постучались неприятности, она горячо защищалась, но не стала искать новых неприятностей. Она никогда ни от кого не стремилась отомстить и не хотела этого.

Тогда, когда No Eyebrows, покойный капитан Лян, издевался над ней, она покосилась, но сумела остаться в живых. Ли Меиронг даже не задумывался о том, чтобы столкнуться с ней лицом к лицу.

После того, как мастер Цзянши, Шэн Цзин У, бросил ее в лаву в Тысяче зверей леса, она не думала о том, чтобы расплатиться с ним за его действия. Скорее, она старалась не высовываться, чтобы он больше не пришел за ней.

Тем не менее, несмотря на все разговоры Ли Меиронга о том, что она хочет жить мирной жизнью, ее все-таки заставили участвовать в боевом турнире.

Кроме того, в момент полной глупости, думая, что она достаточно сильна, чтобы, наконец, столкнуться с ее врагами бесстрашными, или, возможно, из-за ее состояния опьянения в то время, она сознательно прыгнул прямо в ловушку Шу Цяньцянь приготовил вместе с капитаном Лянем. Это была глупая, эгоистичная ошибка, которая чуть не стоила ей жизни.

Если этого было недостаточно, она просто избила Шу Цяньцяня до полусмерти и не почувствовала ни капли угрызений совести за свои действия. На самом деле, она хотела побить ее еще немного! Увидев, как легко ей было отомстить, она не захотела останавливаться. Это был шок ее собственный растущий трепет от причинения вреда другому, что заставило ее затвор от сцены насилия.

"Что со мной случилось?" Ли Меиронг прошептала слова, медленно открывая глаза и уставившись на свое собственное отражение в неподвижных водах. Когда она провела пальцем по щеке, гладкая кожа под ней начала трескаться.

"Темные воды уходят глубоко!" Она услышала Фэн Хуан хихикает за ней.

Ли Меиронг повернулся лицом к излучающей Черепашке-демоне. Клэри спросила: "Что ты имеешь в виду?" - подняла нежную бровь, направив взгляд в сторону черепахи.

"Никогда бы не подумал, что ты будешь такой агрессивной. Ты действительно шокировал мое маленькое сердце! Это так на тебя не похоже, но мне нравятся такие перемены!" - сказала Фэн Хуан, которая плавала так близко к плечу, что холодные чешуйки ее ног причёсывались к стыку шеи и ключицы Ли Меиронга.

Ли Меиронг молчал, размышляя над выбором слов Фэн Хуана, когда она дала Черепашке-демонессе ласковый кран на наполненном кристаллами панцире. Там она плакала по поводу своего положения, в то время как ее законтрактованный питомец звучал в восторге от этого. До таких времен было легко забыть, что ее домашние животные имели свои собственные моральные принципы, по которым они жили, и их мышление было совершенно иным, чем ее собственное человеческое.

Снежок тихо и неторопливо прошел через раздвижные двери в тот момент, захватив внимание и Ли Мэйрона, и Фэн Хуана. Его миндальные глаза изогнулись в полумесяц, когда он смотрел на Ли Мэйрона. На мгновение Ли Меирону показалось, будто длинное рыло ее лисиного духа улыбалось ей в злорадящей ухмылке.

Ли Меиронг натер ее висок. "Давайте убираться отсюда", - пробормотала она своим спутникам.

"Давай, - ответил Снежок, поднимая передние ноги в воздух, ожидая, когда его поднимут.

Как только Ли Меиронг поднял Снежка в объятия, Клэри почувствовала, как его мягкая подушечка ласкает щеку, как разорванный лист кожи отломился, только чтобы жутко плыть на землю.

Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

"Хозяин, ваша кожа разваливается на части!" предупредил он обеспокоенным тоном.

Громко стоня, Ли Меиронг отступил и воскликнул: "Сейчас действительно неподходящее время". Пожалуйста, зайдите на https://www.novelupdates.cc/Accidentally-Married-A-Fox-God---The-sovereign-lord-spoils-his-wife/ и прочитайте последние главы бесплатно.

http://tl.rulate.ru/book/19918/1150699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь