Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 282 Мой дорогой друг

Мо Чэн нервно убрал руку, глядя на Ли Меирона, который казался таким же невежественным. Затем он посмотрел влево и вправо, когда искал врага, который был достаточно смел, чтобы напасть на него в его собственной обители.

Плавающий Черепаший Дух с красными глазами посмотрел на него с недоуменным, но проницательным взглядом из-за плеча Ли Меирона. Мо Чэн не чувствовал злых намерений от рептилии. Он быстро отверг его как виновника. Хотя его присутствие показалось ему немного нервирующим, как будто оно знало, что его можно ожидать больше, чем можно было бы ожидать.

После тщательного осмотра окрестностей глаза Мо Чэна наконец-то приземлились на детенышку Ли Мэйрона, покорно сидящую рядом с ней. Розовый язык лисы выскочил из его маленького рыльца, когда он поднял одну лапу и невинно облизывал себя. Похоже, что он вдруг заметил, что на него уставились, Лисов Дух взглянул на Мо Чена с парой желтых шариков, несколько раз безобидно моргнув.

"Как этот крохотный лис может напасть на меня без моего ведома? Мо Чен вздохнул, качая головой от собственной нелепой мысли. Его сердце горело от стыда, понимая, что такое нападение в его собственном доме заставило его вообразить такой абсурдный сценарий.

Все еще встревоженный странным событием, он повернулся к Ли Меирону и недоверчиво спросил: "Что только что произошло?".

"Ветер, должно быть, выбросил рассеянное оружие", - сказал Ли Меиронг. Как будто бы говорили о существовании, по двору пронесся внезапный порыв ветра, трепещущий в мантиях и раздувающий волосы, как ониксовое облако, об овальное, похожее на желе, лицо. "Брат Ченг, ты должен лучше заботиться о своих вещах", - заметила она, поворачиваясь и подбирая меч, который чуть не порезал Мо Чена, аккуратно укладывая его обратно на полированную подставку. Дух Лиса покорно следовал за ней.

"Точно, я действительно должен". Мо Чэн ответил явным недоверием, наклонив бровь к спине Ли Меирона, когда она поспешно занялась перестановкой его оружия.

В то время как Ли Меиронг занималась складыванием мечей, она выставила Снежка знающим взглядом, наполненным упреком. Последний избегал взгляда, овечье упрятав его бархатистое намордие, когда он смотрел вниз. Его пушистый хвост был перенесен на полмачты, давая осторожную шутку.

Увидев, что Ли Меирун отошел, Шу Цяньцянь воспользовался удобным моментом, чтобы броситься вперед и отчаянно схватиться за руку Мо Чэна. "Брат Чэн, ты в порядке?!" воскликнула она. "Меч просто взлетел в воздух и бросился в вашу сторону!"

"Я в порядке. Ничего не случилось." Мо Чэн хмуро успокоил Шу Цяньцянь, погладив ее по голове, и добавил: "Возвращайся в свою комнату, хорошо?"

Шу Цяньцянь посмотрела на Шу Цяньцяня с обидным взглядом на ее прекрасное лицо, слезы стали заливать ее глаза. "Я не хочу! Брат Чэн, кажется, Ли Меиронг пришел с недобрыми намерениями! Я хочу остаться рядом с тобой и защитить тебя".

Лицо Мо Чена потемнело, отрываясь от Шу Цяньцяня в явном разочаровании. "Хватит нести чушь! Ли Меиронг - мой друг".

"Брат Чэн," Шу Цяньцянь скулил, крепко держась за Мо Чэна, когда почувствовала, как он отступает. "Я серьезно. Сестра Меиронг изменилась в последнее время. Она уже не та, что раньше".

Мо Ченг оттолкнул Шу Цяньцяня с яростным предостережением. Его голос понизился до низкого тона, что не оставило места для споров. "Нельзя говорить о ней плохо! Помнишь ли ты, что она однажды спасла тебе жизнь?"

Шу Цяньцянь опрокинулась, приземлившись на ягодицы. Слезы стали стекать по ее щекам, когда она продолжала жалко умолять, отчищая капли слеза задними рукавами. Клэри закричала: "Конечно, я помню! Но, брат Ченг, я был с тобой дольше, чем она, и всегда заботился о тебе. Если я говорю тебе, что у неё есть злой план, то ты должен мне поверить!"

Хмурость Мо Чена медленно отступает в недоумение. Видя, как отчаянно и жалко Шу Цяньцянь появился, он почувствовал, как его сердце смягчилось. Он выглядел слегка встревоженным, когда помогал Шу Цяньцяню встать на ноги.

"Хорошо, хорошо. Простите. Я верю тебе, - сказал он, успокаивая пострадавшую девушку. "Но, пожалуйста, сначала успокойтесь. Недопустимо, чтобы леди вела себя так".

Шу Цяньцянь вытерла угол глаз и понюхала. "Если мой брат Чэн так говорит, то я сделаю всё, что смогу."

"Я хочу, чтобы Шу Цяньцянь остался." Ли Меиронг внезапно вскрикнул и в середине разговора переплелся, поразив Мо Чэна и Шу Цяньцяня. Она вернулась, чтобы встать перед препирающейся парой со сложенными руками и зверем духом с каждой стороны.

"Правда?" Мо Ченг и Шу Цяньцянь спросили одновременно. Их выражения слегка сместились, когда их взгляды в шоке отправились в Ли Меиронг.

Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

На самом деле, Шу Цяньцянь не ошибся. Ли Меиронг изменился. Она всегда ходила с опущенными плечами и постоянно пыталась избежать конфликтов. Она никогда не повышала голос и всегда вела себя скромно.

Теперь Ли Меиронг стояла с прямым тараканом на спине и морозным выражением лица. Она нетерпеливо стучала ногой по земле, проявляя смелость и навязчивость, в малейшей степени не испытывая на себе проявления Шу Цяньцяня.

Ее губа свернулась в издевку. "Конечно! Шу Цяньцянь должен остаться! Она, в конце концов, причина, по которой я приехал сюда, мой дорогой друг."

Шу Цяньцянь скрипит, когда слышит эти слова, в то время как плавающая Черепаха-демонесса, парящая над плечом Ли Меирона, громко скрипит.

В то же время Бай Цинъюэ полностью сосредоточился на другом вопросе, когда стоял рядом с Ли Меироном, изучая плачущую девушку, которую его жена назвала Шу Цяньцянь. Он внимательно наблюдал суженными лисичьими глазами за тем, как Шу Цяньцянь жалко искал привязанности Мо Чэна. Он спокойно впитывал в себя то, как гнев несчастного мальчика быстро растворялся при виде ее слез.

Представленное перед ним зрелище заставило Бай Цинъюэ осознать свою ошибку. Он просто не старался выглядеть жалким перед женой! В отличие от этой плачущей девушки, которая явно овладела ремеслом тянуть за свои душевные муки!

http://tl.rulate.ru/book/19918/1033991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь