Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 271 Я потерпел неудачу от молнии.

"Было время, когда я думал точно так же." Ли Меиронг глубоко вдохнул. Затем она мягко улыбнулась и похлопала по голове Фэн Хуану. "Расскажи мне больше о золотом ядре. Я знаю только основы из прочитанных свитков".

Фэн Хуан, возможно, прожила в уединении большую часть своей жизни, но она была очень осведомлена, когда дело доходило до выращивания. Она закрыла глаза и прочистила горло, предполагая присутствие наставника. "Когда культиватор устанавливает золотое ядро, можно сказать, что в этот момент, культиватор сделал свои первые шаги на пути к бессмертию. Ядро - это ваша способность объединять сущность внутри вас вместе с вашим духом. Теперь вы можете использовать духовную энергию, и хранить её внутри вас. Таким образом, например, вы не будете так легко лишены силы, как раньше".

"Как будто держать контейнер с бензином в багажнике."

"Что?" Фэн Хуан моргнул одним глазом.

"Неважно", "Ли Меиронг сделал движение пустой рукой, размахивая пальцами вверх и вниз". "Продолжай".

Фэн Хуан странно посмотрел на Ли Меирона, но продолжал. "Как вы знаете, стадия формирования ядра имеет свои собственные ряды, и на пиковой стадии культиватору удаётся успешно сформировать своё ядро". Она указала одной ногой на Ли Мэйрона и сказала: "Это означает, что ты находишься на пике формирования ядра". Я больше не могу сказать твой уровень, потому что ты меня опережаешь, а культиваторы могут только точно сказать уровень тех, чьи ряды ниже них". Но если я сконцентрируюсь достаточно сильно, то смогу обнаружить бледно-желтую ауру, мерцающую вокруг твоего тела, хотя и не намного больше".

"Это та же самая аура, которая отпугивает от меня всех духовных зверей?" спросил Ли Меиронг.

"Да и нет. Может быть, это смесь и того, и другого. В любом случае, было бы разумно скрыть ауру, чтобы другие не смогли точно измерить твою силу. Моя техника барьеров может работать не только как физический щит, но и как духовный. Он может быть задушен внутри духовных вен и позволить вам скрыть свое присутствие".

Предлагая показать пример того, как скрыть ауру, Фэн Хуан заключила себя в мерцающие искры света, и медленно эти искры впитывались во весь ее каркас до тех пор, пока все, что оставалось - это слабое сияние, которое постепенно исчезало под ее шероховатой кожей и ракушкой.

Ли Меиронг поспешил и скопировал действия Фэн Хуана. Впитав свет в кожу, она издала небольшой стон. "Ты знаешь, что уже несколько месяцев я ищу способы скрыть свою ауру? Не могли бы вы сказать мне раньше?"

Фэн Хуан дал Ли Меирону пустое лицо. "Ты никогда не спрашивал."

Ли Меиронг ущипнула пространство между бровями и отчаянно выдула щеки. "Точно, я не спрашивал."

"Так что ты сделал на этот раз, чтобы подняться?" Фэн Хуан переключил разговор на другую тему. Ей было ужасно любопытно, какие чудеса этой девушке удалось придумать.

"Меня ударила молния."

"О".

Заметив раздражительный тон в вырезанном ответе Ли Мэйрона, Фэн Хуан снова мудро поменял тему. "Кстати, где мы?" спросила она, глядя на конюшню с пренебрежительным взглядом на лице. "Чжоу сказал, что ты снова хочешь посещать эти скучные человеческие уроки, но я думаю, что мы не в том месте, если только ты не собираешься учиться с глупыми птицами".

Журавли трепещут, и впадают в возмущенный отказ. Некоторые из них угрожающе открыли свои резкие переломы и хлопали широкими крыльями, словно выражая свой праведный гнев.

Ли Меирун дал Фэн Хуану неодобрительный взгляд. В её тёмных глазах заточила пара зрачков, распространив твёрдость ума. Рот затянулся в тонкую линию прямо перед тем, как она ответила: "Мы в дивизии Носителя Мечей". Классы могут подождать. У меня есть "друг", который умирает от желания встретиться со мной".

Фэн Хуан посмотрел на глаза Ли Мэйрона, которые сияли изнутри спокойной и замкнутой личины. "Не похоже, что ты собираешься навестить друга. Похоже, что ты собираешься кого-то избить". Она сделала паузу перед тем, как спросить: "А где же твой Дух Фокса?"

Остроту в глазах Ли Меирона внезапно поменяло тревожное выражение, отмеченное глубоким хмурым взглядом. "Я забыл Снежок!"

http://tl.rulate.ru/book/19918/1024009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь