Готовый перевод Tyrannical Wang’s Beloved Wife / Возлюбленная жена деспотичного принца: Глава 081.1

Предпосылки, темная история Ли Хун Юаня (1)

За последние несколько дней о Ли Хун Юане не было никаких известий. К тому же, как он и хотел, расследование инцидента на цветочном рынке не принесло ничего дурного. И все, как на поверхности, так и в темноте, более или менее доказывало, что в этом участвовали  все его добрые сыновья. Просто, в конце концов, никто не смог извлечь из этого никакой пользы. Император Лэчэн постоянно пребывал в неуправляемом состоянии. Чтобы предупредить их, он вытащил ключевых членов нескольких фракций. Они приняли вину на себя. Нельзя было точно сосчитать, сколько голов уже упало и сколько пролилось крови.

Несколько императорских сыновей послушно втянули свои "лапы" в "черепашьи панцири", не смея действовать вслепую и не подумав о последствиях. Даже люди, которых они послали в храм Белого дракона, получив некоторые, казалось бы, правдивые, но на самом деле ложные новости, все были отозваны обратно. Император Лэчэн послал людей во все небольшие поселения возле храма Белого дракона. Они бесконечно расширяли свой поисковый периметр. Этот район обыскивали бесчисленное количество раз, включая реку, в которую упал Ли Хун Юань. Он был "жив, но его не видели, и мертв, но трупа не нашли". Если после стольких дней никто так и не обнаружил человека, то, скорее всего, он уже похоронен в брюхе рыбы.

Все должны были заткнуться! Император Лэчэн был не в силах сдержать свой гнев. Он просто не верил, что этот его ужасный сын-демон уже мертв.

Что же касается герцога Дина, то, возможно, потому, что герцогская резиденция получила беспрецедентную честь — из четырех князей и девяти маркизов-основателей, после политических волнений только они от начала и до конца стояли непоколебимо, — позволившую ему считать, что пока это не серьезное преступление (типа восстания или заговора), он может делать все, что ему заблагорассудится, он неоднократно бегал к правителю, слезно жалуясь на то, что его несчастная дочь, прекрасный цветок с горных вершин, разрушена, и вся ее жизнь закончена, в то время, когда император Лэчэн все еще злился.

На самом деле императору Лэчэну была прекрасно ясна цель герцога Дина. Он просто хотел, чтобы ему дали зятя, о котором он мечтал.

И императрица в это время первоначально должна была отговорить своего старшего брата, но ради своего сына она не только не посоветовала ничего против, она даже попыталась незаметно убедить императора Лэчэна, сказав, что ее старший брат любит свою драгоценную законнорожденную дочь. Если та повредила себе лицо, это повлияет на ее брак. И об этом император Лэчэн мог позаботиться, сказав только одно слово. Как легко это прозвучало из ее уст! Будто, действительно, по одному слову Лэчэна вся ситуация может измениться.

Император улыбнулся, но эта улыбка почему-то заставила императрицу Сунь испугаться, и впоследствии она постоянно чувствовала себя неловко. И, действительно, на следующий день пришли плохие новости. Императорский указ о вступлении в брак, написанный лично императором Лэчэном, был зачитан вслух во время утреннего заседания перед сотней придворных чиновников.

Как только императорский указ приняли, отступать было некуда. Увидев, что больше половины людей при императорском дворе застыли на месте, император Лэчэн почувствовал удовлетворение.

Не думайте, что император не знал, что брак его старшего сына и Сунь И Цзя был испорчен этим воплощенным наказанием за грехи его тяжкие или что сторона императрицы хотела использовать этот брак для привлечения рабочей силы.

Герцогская резиденция, чтобы найти другого "хорошего зятя", естественно, крутила головой направо и налево, мечась туда-сюда. Те, кто не знал, могли только подумать, что герцог, действительно, любит свою дочь, а из тех, кто знал, сколько насмехалось над ним исподтишка? Где же тут замужество дочери? Это явная продажа дочери. Неприятная вещь для слуха, но в чем разница с теми товарами, которые ждали своей продажи по хорошей цене? Какая бы сторона ни предложила самую высокую цену, она сможет женится на этой несравненной красавице.

Так демонстрировалась мощь герцогской резиденции, и вероятность того, что старший принц взойдет на трон, была самой высокой. В конце концов, он старший законнорожденный сын. Его способности не самые выдающиеся среди императорских сыновей, но и не самые худшие. По правилам приличия и законам, его притязания на трон резонны и справедливы, поэтому, естественно, были те, кто беспокоился, настолько, что игнорировал эти слухи о Сунь И Цзя и старшем принце, Кан циньване.

К сожалению, прежде чем все закончилось, Сунь И Цзя попала в аварию.

Надо сказать, что существование Сунь И Цзя в этом обмене не более чем символ. Ее наличие было ее самой большой ценностью. Уже не имело значения, цело ее лицо или нет. Однако те, кто, действительно, был готов добровольно взять такую женщину в жены, все равно устроят "обмен" на поверхности. Некоторые вещи, как бы хорошо они ни осознавались внутри, не должны всплывать на поверхность. Честь семьи очень важна, а стремление к выгоде вызывает только презрение.

Действия герцога Дин были направлены на то, чтобы позволить императору Лэчэну издать указ, дав им желаемую репутацию. В конце концов, императорскому приказу трудно не подчиниться. Очевидно, получив выгоду, он все же выглядел неохотно. По отношению к Сунь И Цзя, Цзин Вань и даже к Сунь И Линю, только что вступившему в должность, все думали только о том, что изуродованная Сунь И Цзя покинута. Как они вообще могли вообразить, что герцог Дин способен зайти так далеко? Это полностью отрезало ей все шансы на выживание, делая ее бесконечно разочарованной и печальной. И на этот раз можно считать, что они усвоили урок: никогда не недооценивайте хладнокровие и бесстыдство некоторых людей.

К сожалению, они просчитались в одном. Император Лэчэн, действительно, был довольно посредственным императором, нерешительным в придворных делах, и он не собирался расширять Ци Юань посредством войны. Но это вовсе не означало, что у него нет характера и он позволит кучке людей водить себя за нос. Если он по-настоящему разозлится, ни у кого не будет хорошего конца.

Разве вы, герцог Дин, не боялись, что ваша дочь не сможет выйти замуж? Хорошо, прямо сейчас этот император отдаст тебе в зятья своего собственного сына. Императорский сын и циньван, это придаст вам огромную значимость!

— Что, герцог Дин недоволен сыном этого императора?

— Нет, ваше величество...

— Цзинь циньван изящный и даровитый юноша с выдающимися талантами и внешностью, красавец с обликом небесного существа. Эта твоя дочь, даже до повреждений, едва ли могла стать достойной парой для него. Какая она сейчас, хоть этот император и не видел, но все же может себе представить. Мы, видя беспокойство любимого чиновника, лояльного короне герцога Дина, не смогли этого вынести, поэтому скрепя сердце назначили твою дочь Цзинь циньванфэй... — император Лэчэн демонстрировал позицию под кодовым названием: "ради герцога Дина я столького лишился" и был всего в шаге от того, чтобы прямо всплакнуть: "Сынок, этот старик подвел тебя, выбрав для тебя такую циньванфэй. Но у нас нет другого выхода! Ах, герцог Дин всем сердцем служил стране. Этот старик не может просто так охладить сердце чиновника. Вот почему мы можем только пожертвовать тобой, чтобы решить эту проблему..." — Герцог Дин, сын этого старика обладает выдающимися способностями и эрудицией, наукою богат на целых пять возов, владеет гражданскими секретами и военными стратегиями, но теперь ему придется жениться на твоей дочери, стольким пожертвовав! Разве тебе не будет стыдно, если ты не приготовишь достаточного приданого для своей дочери?

Придворные чиновники слушали слезливое повествование императора Лэчэна и не могли удержаться, чтобы не опустить головы еще ниже, прикрывая дергающиеся рты. Ваше величество, неужели у вас больше нет совести? Даже если вы превознесете вашего сына до небес, это все равно не изменит того факта, что, кроме его выдающегося по красоте лица, в нем нет ничего хорошего! А его гнилая до крайности репутация? Даже если им не нравится герцог Дин, они все равно должны сказать, что ставить изуродованную барышню Сунь в пару с вашим сыном — это нанести ему огромную обиду. Кроме того, подсчитав по пальцам, с того момента, как Цзинь циньван покинул дворец и уехал в Цзинь ванфу и до сих пор, сколько раз вы даровали брак? Семь! Целых! Семь! Раз! С этой его способностью по проклятию жен ничто не может сравниться. Вы же не можете просто потому, что вы император, не заботиться о жизни дочери другой стороны, не так ли?

Кроме того, до сих пор нет никаких новостей о Цзинь циньване. В девяти случаях из десяти он... это подготовка к призрачному браку [1]? Хотите позволить Сунь И Цзя стать овдовевшей женой призрака, или что?


[1]  подробнее в главе Исторические заметки: культура и искусство

http://tl.rulate.ru/book/19909/938771

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Он был "жив, но его не видели, и мертв, но трупа не нашли" Принц Шрёдингера 😄
Развернуть
#
император жжот)))
Развернуть
#
Ну, наверное, если бы Цзинь ван был в наличии, у императора был такой финт ушами с сыночком не прокатил.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь