Готовый перевод Tyrannical Wang’s Beloved Wife / Возлюбленная жена деспотичного принца: Глава 042

Она найдена, он эмоционально взволнован

Когда два капитана узнали, что главный министр обрядов и председатель верховного суда Диу тоже находились на месте происшествия, они поспешно подошли отдать дань уважения.

У Ло Пэй Шаня было холодное выражение лица, однако он не стал вымещать на них свой гнев:

— Внучку этого старика до сих пор не нашли. Прошу отряд обороны города послать нескольких человек, чтобы помочь найти ее, — в это время у него, естественно, не было портретов, чтобы дать им. Кроме того, чтобы кого-то найти не обязательно нужно изображение.

Капитан пожарно-спасательной армии, практически не задумываясь, согласился помочь с поисками. Первоначально городской отряд обороны со своей помощью уже несколько пренебрег общественными интересами в угоду личным делам. Этот капитан пожарно-спасательной армии на самом деле все еще думал о том, чтобы попытаться угодить начальству, а теперь не выполнял свои обязанности.

— Тогда почему бы вам не пойти в здание Сотен цветов и не помочь этому старику с поисками?

— Д-дажэнь, пожалуйста, простите меня, — душа капитана пожарно-спасательного отряда чуть не вылетела из его тела от испуга под ледяным взглядом Ло Пэй Шаня. — Ув-важаемые дажэни, здесь слишком сильные беспорядки и небезопасно, как насчет того, чтобы сначала перейти в другое место? — задал он вопрос, а затем бросил взгляд на неизвестную ему, но прелестную юную барышню, стоявшую рядом. Если эти немногие встретятся с неожиданностями, это, несомненно, погубит все дело.

— Не нужно. Просто позаботьтесь о своих делах, — с самого начала они стояли в относительно безопасном уголке, и никому не мешали. Огонь не дойдет до этого места и не затронет тех людей, которые отчаянно спасались от опасности.

Если бы не тот факт, что из этих троих двое — пожилые старики, а одна — незамужняя юная барышня, и им очень просто пострадать в этом хаосе, они, вероятно, тоже помогли бы с поисками.

Время мало-помалу утекало сквозь пальцы. Выражение лица Ло Пэй Шаня становилось все более нездоровым. Он был практически уверен, что его внучка не смогла покинуть здание Сотен цветов, и начал корить себя. Если бы не его ненасытная страсть, из-за которой эта девочка оказалась снаружи, если бы он присматривал за ней чуть внимательнее, она, вероятно, не пострадала бы от этого неожиданного бедствия. А его старая жена так любила третью девочку! Седой провожает темноволосого! Как она это вынесет?..

— Она найдена, она найдена! Лаое, третью барышню нашли, — возбужденный голос слуги был слышен издалека.

Глядя на бушующее пламя здания Сотен цветов, Ло Пэй Шань почти впал в отчаяние. Был даже короткий промежуток времени, когда он, казалось, потерял свою душу. Внезапно раздавшийся голос слуги словно пробудил его от кошмарного сна:

— Где она?

Следуя за голосом слуги, он поспешно бросился туда.

Печально выглядящая Сунь И Цзя сразу же посветлела лицом от счастья и кинулась за ним.

Гун момо, прихрамывая, медленно шла вперед, неся Цзин Вань на руках. Сунь И Линь был рядом с ней, но находился на небольшом расстоянии, защищая. У Гун момо, казалось, была повреждена нога, но женщина постоянно держала Цзин Вань в объятиях.

— Что произошло? — Ло Пэй Шань увидел, что волосы Гун момо растрепаны, а на ее лице и теле следы черного пепла. Глядя на ее позу, можно было сказать, что нога момо, похоже, тоже сильно травмирована, но, что более важно, третья девочка, кажется, находилась без сознания.

— Лаое, пожалуйста, простите меня, я виновата в том, что плохо защищала барышню. Людей было слишком много, и, спускаясь по лестнице, мы случайно столкнулись с ними. Эта слуга волновалась, что мы не успеем выбраться в кратчайшие сроки, и, увидев, что черный вход ближе, решила вывести барышню там. Но неожиданно та сторона оказалась столь же хаотичной. Пока мы шли по извилистым коридорам, на нас свалилась поперечная балка. Я вывихнула лодыжку, а барышню ударило по голове. Из-за состояния барышни было трудно передвигаться, поэтому мы потратили довольно много времени, пытаясь выбраться, — для того, чтобы выкрутиться, Гун момо не назвала точного времени, сколько Цзин Вань находилась без сознания. Она знала, что с барышней определенно все в порядке, поэтому в детали вдаваться не станут. Однако внутри она чувствовала себя виноватой.

Как она могла не чувствовать себя виноватой? Если бы не этот изверг, создавший такой беспорядок, пришлось бы с головы до ног мазаться пылью и грязью? Даже если у него имелся какой-то план, он явно мог держаться от них подальше. Но ради его "постыдного" желания все должны были страдать вместе с ним. К счастью, он не перешел границы, иначе она не знала, получилось бы у нее сдержаться и не избить его.

Хотя Цзин Вань потеряла сознание, она выглядела намного лучше, чем Гун момо. Ло Пэй Шань явно не мог ее винить:

— Вернемся к этому вопросу позже.

Гун момо, несмотря на травму, крепко удерживала Цзин Вань, но это повлияет на скорость и задержит проверку состояния третьей девочки. Она уже потеряла сознание, кто знает, насколько это серьезно? Как насчет передать внучку кому-то другому? Служанки, скорее всего, не справятся, посторонние же...

— Лаое, просто позвольте этой слуге продолжать держать ее. Моя нога в порядке, — ради правдоподобности травма ее ноги была реальной. Тем не менее, это небольшое повреждение для нее и правда не являлось какой-то из ряда вон выходящей проблемой. Если она позволит другому мужчине обнять барышню, кто знает, насколько обезумеет этот живой Янь-ван? Окажись это слуга, его наверняка тайно предадут смерти. Если это будет Сунь гунцзы, смерти, вероятно, не будет, но ему очень и очень не повезет.

Ло Пэй Шань помедлил секунду, затем кивнул. Репутация слишком важна для молодой барышни. После прощания с почтенным сановником Диу, братом и сестрой Сунь они поспешно ушли. Гун момо не обращала внимания на свою травму и шла очень быстро.

Остальные тоже разошлись.

Сунь И Цзя видела, как ее пятый брат рассеянно смотрел в направлении, в котором ушли их сегодняшние спутники из семьи Ло, унося Цзин Вань. Для него такое состояние, можно сказать, было крайне редким. Более того, его беспокойство за Цзин Вань не казалось ей ложным. Некоторые вещи были уже совершенно очевидны. Затем она вспомнила прошлое происшествие дома: Ли Жу Юй подралась именно с Цзин Вань. И пятый брат, возможно, повел себя так не только потому, что Ли Жу Юй и правда раздражала его. Тогда он говорил, что просто сказал несколько слов кому-то, и, без сомнения, этот кто-то был девушкой. В то время, даже если бы они случайно встретились, Цзин Вань не заговорила бы с пятым братом первой. Похоже, он начал беседу с этой девушкой по собственному желанию, такое определенно случилось впервые.

— Пятый брат, во второй половине дня я схожу в резиденцию Ло и проверю Вань меймей.

— Хорошо, — Сунь И Линь, казалось, ответил, даже не задумываясь. Но потом, похоже, ему что-то пришло в голову, и он слегка нахмурился.

— Я с первой встречи подружилась с Вань меймей. Просто незамужние барышни стали подругами, какие тут могут возникнуть трудности?

— Ты права, я слишком много думаю, — хотя люди разных фракций из-за влияния старших своих семей очень редко становились хорошими друзьями, не то чтобы таких не было. Молодым людям, возможно, еще нужно учитывать некоторые вещи, но для девушек, особенно незамужних, на самом деле это не так уж и важно.

— Пятый брат, чувства путают суждения, — с улыбкой сказала Сунь И Цзя.

Сунь И Линь видел дразнящий взгляд Сунь И Цзя. Как он мог все еще не понять значение ее слов? Он разок кашлянул, пытаясь скрыть это:

— Не глупи.

Улыбка Сунь И Цзя стала еще ярче, но потом очень быстро увяла:

— К слову, я одобряю Вань меймей. Однако будь она барышней первой ветви семьи Ло, возможно, небольшая вероятность все еще существовала бы, — ее собственный брак контролировался другими, и пятый брат тоже не мог поступать так, как ему хочется. Но даже если она знала это, депрессия все равно периодически накатывала. У нее самой не было никого, кто бы ей нравился, так что ее это не волновало. Но если ее брат не сможет исполнить свое желание быть с человеком, который ему нравится, он, несомненно, почувствует горечь внутри.

— Не волнуйся, у твоего пятого брата, естественно, есть план, — Сунь И Линь, видя, что его собственная младшая сестра читает его как открытую книгу, больше не скрывал этого. В любом случае, увидев, что она еще жива, он уже укрепился в некоторых своих мыслях. Его слова не звучали уныло, скорее, в них слышалась уверенность.

Первое, о чем подумала Сунь И Цзя: мог ли пятый брат попросить его величество принять решение о браке? Судя по тому, как сильно его величество любил его, это не было чем-то невозможным. Ее глаза тоже невольно посветлели. Если указ издадут, кто еще сможет помешать ему?

Естественно, Сунь И Линь вовсе не собирался полагаться на его величество. Кто знает, как долго могут длиться доверие и благосклонность Сына Небес? Его величество можно было посчитать мудрым и не особенно капризным правителем. Тем не менее, Сунь И Линь никогда не думал просить его о чем-то по своему собственному желанию. Бабушка ему поможет, но сейчас он не собирался спешить. Ему нужно подождать, пока его младшая сестра уладит свой брак. Но Сунь И Линь по-прежнему чувствовал себя виноватым по отношению к своей младшей сестре. Он колебался, не зная, стоит ли ей об этом говорить.

— Давай сначала вернемся.

Что же касается последствий произошедшего инцидента, то, как единственная рыба, вырвавшаяся из сетей, некий тяжелораненный тайный охранник поспешно позаботился о некоторых повреждениях, переоделся и, прилагая все свои оставшиеся силы, отправился в Жуй циньванфу.

http://tl.rulate.ru/book/19909/765493

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Последняя фраза позволяет предположить: что эта ‘некая’ персона принесёт неприятности, если его спасение не было предусмотрено заранее.
Развернуть
#
Спасибо за перевод!💚
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь