Готовый перевод From Trash Picker to Urban Legend: Rise Through Chaos / Мусорщица становится легендой: выбор меняет судьбу: Глава 14

Дэн Цянь всё ещё рассказывала историю о том, как она познакомилась с тем парнем. Я уже всё понял: он хотел поиграть в «рыбку», а Дэн Цянь уже влюбилась и не слушала никаких советов, решив, что только набив себе шишки, она смирится.

— Ты никогда не думала, что его привлекательность — это лишь иллюзия из-за того, что ты смотришь на него через слишком толстые фильтры, которые автоматически приукрашивают многое?

— Фильтры? Какие фильтры, мы же не фотографировались?

Хорошо! Очень хорошо! Научилась притворяться дурочкой!

— Дэн Цянь, подумай сама. Парень, который после твоих многочисленных признаний в любви несколько раз отказывал тебе, не только не держал дистанцию, но и каждый раз провожал тебя домой. Почему?

— Он не отказывал мне, просто каждый раз не давал чёткого ответа.

Я слушала и злилась, как будто не могла его вынести, как будто он был не металом, а чем-то, что я не могла вынести.

— Сестрица, перестань себя обманывать. Отсутствие чёткого ответа — это отказ. Ты столько лет занималась продажами, неужели ты этого не знаешь?

— …

Дэн Цянь не нашлось, что ответить, и она сидела, погружённая в себя.

— Послушай меня, этот парень не стоит того, чтобы ты так себя вела. Лучше прекрати с ним всякие отношения как можно скорее.

Дэн Цянь по-прежнему молчала, опустив голову и погружённая в себя.

— Ты меня слышишь?

Я протянула палец и коснулась её лба.

Дэн Цянь, поколебавшись, выдавила из себя: «Я знаю, ты дай мне ещё подумать».

Я поняла, что Дэн Цянь услышала меня, и больше ничего не сказала.

На следующий день мы с Дэн Цянь разошлись по своим работам. Прощаясь, я ещё раз попросила Дэн Цянь всё хорошенько обдумать, после чего мы расстались и отправились на работу.

Когда я прибыла в Z-кампус, Лили подошла ко мне с улыбкой и сказала, что сегодня произойдёт что-то хорошее.

Что-то хорошее? Что за хорошая новость могла свалиться на мою голову?

Пока я недоумевала, в кампус пришёл директор. Он обошёл весь кампус, собрал всех присутствующих сотрудников в аудитории А для проведения совещания.

Увидев это, и вспомнив слова Лили о хороших новостях, я тут же почувствовала неладное. Я поспешила догнать Лили и тихо спросила её:

— Что за хорошая новость сегодня? Такая суматоха!

— Узнаешь чуть позже.

Лили загадочно улыбнулась и не стала говорить мне правду. Мне пришлось одному, охваченному любопытством, войти в аудиторию.

— Так, всем найти себе места.

Директор распоряжался, чтобы все нашли себе места, я выбрала место поближе к двери, чтобы можно было выйти в любой момент.

— Как у всех идут дела в последнее время? Возникали ли какие-нибудь трудности?

Директор начал с вопроса о наших текущих делах. Увидев, что никто не ответил, он продолжил:

— Судя по вашим лицам, в последнее время никаких проблем с работой нет. Так почему же я слышу жалобы от некоторых учителей на условия труда в школе?

Что? Как это понимать?

Кто это? Что они сказали?

Как это дошло до ушей директора?

Учителя, сидящие внизу, молча переглядывались, и в этот момент в зале стало очень шумно.

Директор видел всё это и продолжил говорить холодным тоном:

— Кампус вложил столько сил в ваше обучение, дал вам место для реализации вашего потенциала. Вы должны научиться быть благодарными и ценить эту непростую работу.

— Если у вас есть какие-либо проблемы, вы можете прийти ко мне напрямую. Не устраивайте за спиной маленькие группы, не жалуйтесь на компанию, не будьте недовольны условиями труда. Если я ещё раз услышу подобные вещи из слухов, я не буду больше проявлять снисхождение и сразу же попрошу вас покинуть компанию.

Слова директора были очень серьёзными, и мы не могли понять, что происходит. Его слова заставили нас почувствовать себя неловко. Кто и что сказал, что он услышал, заставив всех нас сидеть здесь и выслушивать его претензии?

Пока мы тихо перешёптывались на своих местах, гадая, что же произошло, директор продолжил говорить.

— Зарплата наших администраторов — самая высокая в отрасли. Если вы не верите, можете спросить у других. Те компании, которые вы знаете, сами спросите, сколько получают их администраторы в месяц!

Эти слова были очень ясны. Любой дурак мог понять.

Все взгляды обратились на меня и Лили.

Лили, естественно, не хотела брать на себя вину. Она встала и заявила директору: «Директор, вы знаете, я никогда не жаловалась на условия труда в компании. Я живу одна, и мне не нужно ни о ком заботиться. Я очень довольна зарплатой, которую получаю».

Слова Лили полностью очистили её от всяких подозрений. Теперь все взгляды были направлены на меня, словно осуждая.

Как я невиновна! Я ничего не знаю, ничего не говорила другим, а в итоге все обвинения достались мне.

Директор тоже больше не скрывал своих намерений. Он посмотрел прямо на меня и сказал: «Я могу понять, что молодые учителя, которые только пришли, могут быть нетерпеливыми. Но вы должны знать, что компания дала вам всё, что у вас есть сейчас. С таким подходом вы не сможете остаться в нашей компании. Подумайте сами».

Я чувствовала себя такой обиженной. Я опустила голову, стиснув зубы, стараясь не дать слезам вырваться наружу.

— Хорошо, всем ещё нужно работать. На сегодня всё, собрание окончено.

После собрания учителя разошлись, тихо переговариваясь друг с другом, оставив меня одну в аудитории, приходя в себя.

Собравшись с мыслями, я вернулась на стойку регистрации и, покраснев, спросила Лили:

— Это та хорошая новость, о которой ты говорила?

Лили, не меняя выражения лица, встретилась со мной взглядом, наклонилась и достала из ящика два локвата, протянула мне и сказала с улыбкой: «Посмотри, это вчера один родитель принёс мне из своего фруктового сада. Они стоят всего 10 юаней, очень сладкие. Я хотела дать тебе попробовать, когда звала тебя, но как раз пришёл директор и позвал нас на собрание. Когда я вернулась после собрания, я забыла».

— Вот, попробуй.

Сказав это, Лили сунула два локвата мне в руки.

Я чувствовала себя так, словно ударила кулаком в вату. Смотря на локваты в руке, я не знала, что делать.

— Ешь, не стесняйся.

Сказав это, Лили подтолкнула ко мне своё мусорное ведро, и мне пришлось послушно начать есть локваты.

— Ну как? Сладкие?

— Угу, вкусно.

Я не знала, как реагировать, поэтому просто сказала правду.

— Видишь, я же говорила. Если тебе понравится, я попрошу того родителя принести ещё.

Я поспешно отказалась.

— Не надо, не надо.

— Ничего, не будь такой вежливой.

Я совершенно не знала, как реагировать, поэтому только кивала Лили.

После того дня в кампусе мало что изменилось, но я всё же чувствовала, что некоторые учителя намеренно отстраняются от меня.

Лили по-прежнему вела себя как обычно, говорила и делала всё с улыбкой, делилась со мной всем вкусным и интересным, часто приглашала меня поужинать после работы.

Но в моём сердце осталась обида, и я была насторожена ко всему её поведению и словам, не смела слишком много с ней разговаривать, каждый раз я вежливо отказывалась.

http://tl.rulate.ru/book/198101/22473593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь