Готовый перевод Beneficial Union: Chasing A Rogue Wife / Выгодный союз: преследование разбойницы-жены: 98 Справедливо

"Я могу отдать ее тебе, но ты должен вознаградить своего мужа", - сознательно сказал он, доставая сейчас ее длинные серебряные волосы, которые уже высохли, играя на ней.

Гао Лан Мэй не уверена, когда её платье и волосы были высушены. Вероятно, он сделал это раньше, так как по каким-то причинам она не может использовать духовную энергию или магию в тот момент.

Кивнув, потом игнорируя его упоминание о мужской части: "Справедливо". Ты можешь иметь любое сокровище, какое захочешь, пока я могу его дать".

"Это единственное, что у тебя сейчас есть, кроме твоего платья", а затем добавил: "Ах, мы не можем считать цепь сокровищем, несмотря на то, что она неразрывна".

Потом вспомнил кое-что: "Хочешь знать, почему был сделан "Глаз Мэн"?", - упомянул он.

"Почему он был сделан?" - любопытно спросила она. В книгах нет никаких записей о том, почему он был сделан и кто его сделал. В книгах просто описано, на что он способен. Желания контроля. Мечтать о счастье или о кошмаре.

Глядя на нее пристально, "Хозяин, сделавший Око Мэн, очень сильно хочет увидеть женщину". Он создал сферу, чтобы дать себе шанс встретиться с ней, пусть даже только во сне", - задумчиво сказал он.

"Был ли он успешен?" такое усилие должно быть вознаграждено, подумал Гао Лан Мэй.

Взглянув на нее со смыслом: "Да, он это сделал", он широко улыбнулся ей.

"Где он сейчас?" спросила она. Шар должен быть рядом, чтобы этот человек рассказал ей о многом, о чем она даже не подозревает. Это включено в волшебство из "Ока Мэн"?

"Ты же не отказываешься от награды?" спросил он скептически, как будто не уверен, лгут ему или нет.

Серьезно кивая, "Пока он у меня есть, и он не причинит тебе вреда, я дам тебе все, что ты захочешь". Она твердо сказала. Это ее мечта, если быть точным. Так что же может пойти не так?

"Хорошо. Я верю тебе, жена", - ярко сказал он. Затем он выбрал золотой хрустальный фонарь: "Вот он".

Синий свет исходит от лампы, но он каким-то образом отличается из-за узора на ней, который теперь меняется каждую секунду. В одну секунду он показывает бегущего льва, в следующую - летающих птиц и так далее. Прямо как у Фа Ли.

Гао Лан Мэй потянулся за ней, но она была поднята над головой, руки протянуты, чтобы она не схватила ее.

Взглянув на него: "Ты смеешься надо мной?" с глазами, которые могут убить, если это возможно.

"Ты сильно хочешь уйти, не дав мне ничего?" спросил он, тон больно.

Его другая рука потянулась, чтобы тянуть ее на талии в него быстро. Прежде чем она успела отреагировать, его губы встретились с ней на продолжительном поцелуе.

То, как он целовался, является доминирующим и собственническим. Требующий. Она хотела драться и намеренно укусить его, но прежде чем она могла действовать, он уже отпустил ее.

"Я получу оставшуюся часть своей награды позже, жена". Его волчья ухмылка делает его более красивым. Гао Лан Мей должен был заметить, но она была слишком ошеломлена.

Она даже не знала, когда лампа была помещена в ее руку, тогда на ее сознании появилось покалывающее течение, как в первый раз, когда она использовала Око Мэн.

Он смотрел на нее в то время, со странными эмоциями, скрывающимися в его серебряных глазах, как будто он не хочет, чтобы она ушла, в следующий момент, она вернулась во двор Гао Мастера.

http://tl.rulate.ru/book/19772/943409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь