Готовый перевод Beneficial Union: Chasing A Rogue Wife / Выгодный союз: преследование разбойницы-жены: 148 любопытный приятель

Она хочет, чтобы ее враги спекулировали и были параноиками для всех, так как они не знают, кто является настоящим врагом, пока они не сойдут с ума и не решат покончить жизнь самоубийством.

Дело не в том, что у нее было много из ее предыдущей жизни, но есть еще некоторые, о которых она заботилась только потому, что ее пациенты были ранены снова. Никто не должен беспокоить ее пациентов.

Сяо Ши намазалась кинжалами в Вэй Цзяги. Чтобы почувствовать себя немного лучше, она подняла кулак и ударилась о закрытый кулак на кровати.

Наверное, чтобы проснуться или заставить женщину под одеялом продолжать спать. Гао Лан Мэй не знает, зачем она это сделала, поэтому ей, возможно, придется тренировать этого призрака для послушания.

"Сяо Ши". Гао Лан Мэй сказал с предупреждением. Ен Минчжуэ дал призрака ей, который был его первоначальным рабом. Как новый хозяин, она имеет право сделать выговор.

"Я только что заставил ее спать еще больше". Она сказала, что все еще дуется, а затем выполнила первоначальное приказание Гао Лан Мэя, чтобы она ушла. Прежде чем она полностью выйдет из комнаты, она посылает еще один смертельный блик Вэй Цзяги и уважительный поклон своему хозяину.

Для Вей Джияйи, наконец, любопытный приятель уже вышел на улицу, поэтому он попытался говорить в свою защиту. Еще до того, как он успел что-то сказать, он услышал приближающиеся большие удары лап.

Удары приближаются, через некоторое время, через дверь внутренней комнаты, головы чёрных гончих достигают пика.

Вэй Цзяли снова свистнул, но не так громко, как первый, который он сделал раньше. После этого большая голова исчезла из дверного проёма. Вскоре к ним подошёл маленький гончий щенок.

Глаза Гао Лан Мэя выпячивались, "О". Она не могла не произнести. Уши щенка выглядят так восхитительно, особенно когда он время от времени дёргается. Она также чувствует то же самое, когда смотрит на его белые лапы, желая потрогать и поиграть с ним.

Его мохнатое тело выглядит настолько милым, что она не может не подойти ближе. С круглыми слезливыми глазами, смотрящими на нее, как будто она так сильно хочет держаться, что Гао Лан Мей так сильно этого хотел.

Пригнувшись, она пыталась дотянуться до него, что ей и разрешил щенок.

Клэри так нежно посмотрела на щенка, что проигнорировала все остальное, даже не заметив осмысленной улыбки Вэй Цзяги или того, как он наставляет маленькую гончую своими глазами.

Наслаждаясь прикосновением к телу очаровательного щеночка, она лишь смутно слышала, как он произносил эту часть: "...так вы согласны?". Он сказал это случайно, так что она подсознательно согласилась и кивнула: "Да". Очень трудно обратить внимание, когда она держит мурлыкающую пушистую гончую.

"Отлично! Это нас устраивает." Он воскликнул, как только она сказала "Да", что заставило ее хмуриться.

Она скептически посмотрела на него: "Что нас устраивает?" Глаза сужаются каждую минуту. Гончая издала еще один мурлыкающий звук, привлекая к себе половину внимания Гао Лан Мэя.

Качая головой: "Почему ты не слушаешь?" Он спросил с ироничным разочарованием.

Потом добавил: "Я сказал, что соглашусь с годичным наказанием. Кай Кай - твой в обмен на то, что наказание начнется завтра после захода солнца". Сначала он посмотрел на нее, возможно, пытаясь прочитать ее выражение, но она посмотрела на него стоически.

Продолжая, "Вы также согласились, что во время наказания будете жить во дворце Вэй". Он сказал, что рад этой идее. Если он не сможет дотронуться до нее, то хотя бы каждый день сможет видеться с Клэри правильно.

http://tl.rulate.ru/book/19772/1015474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь