Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 60: Хорошее поведение

Еда в постели была раем для Юй Мэй.

Рано утром, Чу Мэй поставила маленький столик перед ней, с едой помещенной на стол. Юй Мэй откусила два кусочка, прежде чем появился Пэй Нань. Увидев его, она быстро сунула в рот как можно больше еды. Если он был здесь, это означало неприятности. Неприятности означали отсутствие еды. И она оказалась права.

Пэй Нань неодобрительно покачал головой, когда увидел всю жирную еду на столе. "Чу Мэй, забери еду. "Потребовал Пэй Нань. Услышав его низкий командный голос, Чу Мэй не могла сказать "нет". Только самка тигра, как Юй Мэй, могла пойти против свирепого тигра перед ней. Кролик, как Чу Мэй не мог сопротивляться ему.

Юй Мэй, с другой стороны, неодобрительно посмотрела на него. Жаль, что у нее во рту было слишком много еды, иначе она бы все опровергла. Как обычно, Юй Мэй схватила кусок тушеного ребра. *Кхм* Юй Мэй прокляла Пэй Наня, опустив руку и наблюдая, как Чу Мэй убирает посуду. Медленно перед ней появилась миска с рисовой кашей.

Юй Мэй быстро жевала и глотала. "Ваше Высочество, вы ведь здесь не для того, чтобы запугивать меня? " она бросила на него подозрительный взгляд. Пэй Нань проигнорировал ее нелепое обвинение, продолжая открывать крышку миски с кашей. "Это не хорошо для больных людей, есть столько жирной пищи. Ты не боишься, что растолстеешь? "она не знала, серьезно он говорит или нет. Голос у него был раздраженный. Ему не нравились толстые девочки? В ее голове возникла идея. Может, ей стоит набрать вес и стать пухленькой. Будет ли он ненавидеть ее?

"Но я не больна. У меня только вывих лодыжки. "Она указала на свою ногу. Пэй Нань изо всех сил старался не приставать к больной. "Забудь, я не буду спорить с тобой сегодня."

"Тогда почему ты здесь?"

Пэй Нань не мог не смотреть на невежественную женщину перед ним. Она действительно так смотрела на него? Как на кого-то, кто любил приставать к ней? На этот раз он старался не говорить ей ничего дурного. Лучшим способом было проигнорировать ее вопрос. Вместо этого он решил медленно поднять ложку со стола. Юй Мэй наблюдала, как он зачерпнул ложку каши. Он медленно направил ее ко рту. "Открывай. "У него был не очень приятный голос. Это не заставило Юй Мэй сделать, как он сказал. Она только скрестила руки на груди и смотрела на него, как ребенок. "Открывай. " Он стиснул зубы.

"Не хочу этого делать. Я не хочу есть."

Пэй Нань быстро разозлился. Если она не была голодна, почему она потянулась за ребром раньше. Она явно делала это назло ему. Хорошо, что она заболела, если нет, он мог бы уже накричал на нее. Пэй Нань осторожно положил ложку на край миски и наклонился вперед. Расстояние между ними быстро сокращалось. Их тела разделяло не более двух дюймов. Он слегка улыбнулся ей. "Мне вместо этого скормить тебя из уст в уста? "он игриво угрожал ей.

"МММ..." она быстро покачала головой, когда ее руки поднялись, чтобы прикрыть рот. "Используй ложку. " Ее глаза указывали на ложку.

"На самом деле? Я чувствую, что лучше использовать рот. Ты так не думаешь? "Как великий соблазнитель, он опустил глаза на ее прикрытые губы. "Может, попробуем? " Она быстро отрицательно покачала головой.

"Ты с ума сошел? " она пробормотала сквозь ладони.

"Если ты знаешь, что я сумасшедший, не испытывай мое терпение. " Он перестал использовать свой кокетливый голос, когда предупреждал ее. Пэй Нань снова зачерпнул для нее ложку каши. На этот раз Юй Мэй повиновалась.

Чу Мэй и Пан Ши (горничная Пэй Наня) стояли рядом, чувствуя себя неловко из-за своих господ. Чу Мэй почти издала счастливый визг, когда Пэй Нань дразнил Юй Мэй. К счастью, она не была так безрассудна, как ее леди; у нее было достаточно ума, чтобы молчать. Пан Ши была, вероятно, самой зрелой из них. Выражение ее лица не изменилось, но ее лицо слегка порозовело, когда она увидела "флирт" этих двух.

Глоточек за глоточком, Юй Мэй продолжала есть, пока миска не опустела. Наверное, это были самые неловкие тридцать минут в ее жизни. Наконец-то она снова смогла дышать.

После завтрака Чу Мэй и Пан Ши забрали блюдо и стол. В комнате остались только Юй Мэй и Пэй Нань. Юй Мэй ждала, когда он уйдет, но он этого не сделал. "Ваше Высочество может идти." Некомфортно чувствующая себя Юй Мэй пыталась прогнать его. На этот раз Пэй Нань не собирался позволять ей делать все по-своему. "Не уйду. "Два простых, но сильных слова.

"Ваше высочество слишком заняты, чтобы проводить здесь время. Я не хочу тратить ваше драгоценное время."

[Прогнать меня? Мечтай об этом.] Пэй Нань усмехнулся. "Я тебе уже говорил. Независимо от того, насколько я занят, я найду время навестить тебя."

"Ты не боишься, что обидишь чувства супруги Нин? Я действительно в порядке. Ты можешь уйти. " Она снова попыталась вежливо прогнать его. Он как будто не понимал человеческого языка. "Я уйду после того, как приложу лекарство к твоей руке. Пэй Нань вытащил из рукава маленькую бутылочку с лекарством. Он посмотрел на нее так, словно хотел увидеть от нее какую-то реакцию. Юй Мэй не выглядела тронутой и не оценила его вдумчивость.

[Во что ты играешь?] Юй Мэй не купилась на его хорошее отношение. Наверняка он чего-то хотел. "Ваше Высочество может поставить это на стол. Я попрошу Чу Мэй помочь мне с этим позже."

Пэй Нань устал от того, что она его прогоняет. Он пододвинулся к ней поближе и схватил за запястье. Следующее, что она поняла, это то, что ее рука уже была прижата к его боку. "Я уже здесь. Я помогу тебе перед своим уходом. "Он не ждал и не беспокоился, что Юй Мэй откажется. Он открыл крышку и высыпал немного порошка себе в руку. "Покажи свою ногу." Юй Мэй повиновалась его приказам. Он был упрямее, чем она себе представляла. Зачем драться с таким, как он? Она думала, что, когда он закончит, он оставит ее в покое.

Когда Пэй Нань увидел царапины на ее ногах, он не мог не ругать ее. "Как может женщина быть такой беспечной? Что ты вообще там делала так поздно ночью? Разве ты не знаешь, как это опасно?" Он начал так называемый разговор, мягко намазывая пудру на ее царапины.

"Я не могла уснуть и пошла прогуляться." Она сознательно солгала. Если она в чем-то и была хороша, так это во лжи.

"В следующий раз возьми с собой лампу. Или попроси меня сопровождать тебя." Пока он говорил, взгляд Юй Мэй постепенно падал на его лицо. Это был первый раз, когда она действительно смотрела на него. Большую часть времени, когда она была с ним, она беспокоилась за свою жизнь. Черты его лица были резкими и выдающимися. Она никогда не замечала, какие у него длинные ресницы. Она потеряла счет времени. Она не знала, как долго смотрела на него.

"Неужели я такой красивый? " Беззаботно спросил Пэй Нань, подняв голову к ее лицу. Юй Мэй быстро отвернулась и прочистила горло. "Кто красавчик? Я не смотрела на тебя. Я просто...просто...задумалась." Юй Мэй заикалась. Он рассмеялся. Она знала, что он ей не поверил.

"Я иду в суд, вернусь к обеду, чтобы покормить тебя. " Пэй Нань встал. Он обернулся, когда почувствовал, как ее теплая маленькая ладонь обвилась вокруг его пальцев. "Ваше высочество, не стоит беспокоиться обо мне. Чу Мэй присматривает за мной. Тебе не обязательно приходить вечером." Она не была тактичной, но старалась избегать более неловких встреч с ним.

"Не надо быть такой внимательной ко мне. Увидимся вечером. " Юй Мэй отпустила его руку. Все ее попытки были бесполезны. Она думала, что сорвалась с крючка. Она просто избегала возможности служить ему, но почему ей казалось, что следующие две недели будут более болезненными, чем служить ему.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19771/443970

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо!
Развернуть
#
Эх почему в подомных сюжетсх плнятно скем осьанется гг??, а мнеб хотелось чтоб она с шао осталась.. но наверно не судьба🙄
Гдеже схожий сюжет но с другой развязкой??т.е. с успешным разводом?
Развернуть
#
Я б тоже почитала. А то даже жалко Шао,что влюбился в тех,кто являются женами брата.
Из более интригующего в этом плане стала только новелла Скрытый феникс,но история достаточно тяжёлая (там вот реальна идея мести и гг не попаданка), и мужчины там примечательны. Там реально сомневаешься с кем будет гг. Пока не дочитала,но идея ме нравится. И вообще там за мужиков местами не болеешь в плане шипперства. А общем, смотрите сами.
Развернуть
#
Смотрите новеллу мир скрытого феникса
Развернуть
#
Можно спойлер, с кем гг осталась в конце? в скрытом фениксе
Развернуть
#
я точно не знаю,так как не дочитала,но видела спойлер,что ГГ будет с
SPOILER Читайте на свой страх и риск
премьер-министром из своей страны,который должен был стать ее мужем в самом начале истории

сейчас как раз полностью вышел анлейт,не знаю как с русским переводом
Развернуть
#
Спасибо)
автор закрутил там сюжет)
Развернуть
#
Это да! Тем вкуснее в какой то мере история) хотя куча драматичных и трагических вещей,а я где то на 90х главах была. В общем, тема мести более полная что ли и реалистичнее,чем в других кит.новеллах. но новелла не для каждого,учитывая сцены насилия и жестокости. Я иногда хотела проклинать автора за такое отношение к ГГ. Так как обычно стараются давать плюшки по мере сюжета,а тут наоборот все больше тайн и тумаков
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь