Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 30: приглашение на ужин

Ранним утром Юй Мэй направилась во дворец цветущей сливы Цзи Эр. Она не спала всю ночь, запершись в своей комнате, создавая парфюмерный мешочек, предназначенный для Цзи Эр.

Чу Мэй не могла поверить, что она позволила своей леди покинуть дом. Юй Мэй была практически ходячим призраком с глазами панды. Но Чу Мэй ничего не могла сделать, когда столкнулась с упрямой Юй Мэй, которая отказывалась одеваться. Она не потрудилась поправить волосы. Это была простая булочка. Что касается ее платья, то это было простое желтое платье. Когда она стояла рядом с Цзи Эр, ее можно было принять за дальнюю родственницу, а не за императорскую супругу.

Цзи Эр не ожидала увидеть Юй Мэй так рано утром, без предупреждения. Это было неплохо, но она не была готова. На самом деле, Цзи Эр, вероятно, была более подготовлена, чем уставшая, с темными кругами под глазами, Юй Мэй.

Пока Цзи Эр велела двум служанкам Ли Лу и Лин Лу принести чай и закуски, она привела Юй Мэй в главную комнату. Они сели за круглый обеденный стол. "Сестра Юй Мэй, ты что, не выспалась? "спросила обеспокоенная Цзи Эр. Эти усталые глаза, если бы кто-то увидел, не смог бы избежать вопроса. Юй Мэй слегка коснулась ее глаз и хихикнула. "Они действительно настолько плохи? Я не могла уснуть прошлой ночью, " соврала она.

"Мама принесла мне ароматические свечи. Это помогает мне расслабиться. Если хочешь, я могу дать тебе кое-что попробовать, " просто услышав о свекрови, Юй Мэй встряхнулась. Она не хотела видеть свою свекровь так долго, как могла. Эта женщина была действительно слишком раздражающей.

"Нет, все в порядке. Я не могу тебя беспокоить, "быстро отказалась Юй Мэй. Она подвинула стул поближе к Цзи Эр. "Эх, сестра Цзи Эр, помнишь, что я обещала тебе дать? "прошептала она со светлыми глазами.

"Эн, "застенчиво кивнула Цзи Эр. Она не могла поверить, что спросила об этом.

В следующий момент Юй Мэй вытащила что-то из рукавов, болтая перед Цзи Эр. Маленький красный мешочек размером с два пальца, плотно зашитый золотой нитью. Как только это достигло носа Цзи Эр, она не могла перестать его вдыхать. "Сестра Юй Мэй, так приятно пахнет", медленно потянулась Цзи Эр. Юй Мэй внезапно потянула его назад, прижимая к груди. "Сестра Цзи Эр, ты должна позаботиться об этом. Мне потребовалось много времени, чтобы получить это от красавицы Чэнь", еще раз похвалила себя Юй Мэй. Думая, что Цзи Эр, вероятно, слышала это имя, она высокомерно улыбнулась. "Красавица Чэнь? "Цзи Эр глупо уставилась на нее.

"Эн. Она самая известная сторонница любви, " все еще пустой взгляд. Юй Мэй была оскорблена. Какая благородная леди не слышала ее имени раньше? Это было за пределами ее предназначения. Она отложила этот вопрос и передала ароматический мешочек Цзи Эр. Цзи Эр должна была признать, что маленький мешочек был очень милым. "Но вы уверены, что это сработает? " Цзи Эр повернулась, чтобы спросить.

"Конечно, мой продукт... я имею в виду, продукты красавицы Чэнь никогда не подводили. Как ты думаешь, как я вышла замуж за Пэй Наня?"

"На самом деле? Если быть точным, я слышала только слухи. Так как ты заставил Пэй Наня жениться на тебе? " спросила очень любопытная Цзи Эр. На этот раз Юй Мэй была ошарашена. Она ничего не знала. Это была ложь. "Сестра Цзи Эр, позволь мне открыть тебе секрет. Именно этот запах сводил Пэй Наня с ума. Это правда, что я была первой, кто преследовал его, но после того, как я получила эти духи от красавицы Чэнь, Пэй Нань продолжал преследовать меня. Сколько бы раз я ни говорила ему уйти, он преследовал меня, как бешеный пес. В конце концов, я согласилась выйти за него замуж, " из всего, что Юй Мэй могла сказать, она должна была извергнуть такую нелепую ложь. Цзи Эр не была убеждена, и Юй Мэй могла прочесть это на ее лице.

"Правда. Я даю два дня, прежде чем Пэй Нань придет за тобой. Если он это сделает, вы должны мне ужин" Юй Мэй сделала ставку.

"Сделка. Я доверяю тебе, сестра Юй Мэй, но... " Цзи Эр крепко ухватилась за мешочек и заколебалась. "Но Пэй Нань не приходил ко мне во двор больше месяца. Он проводит все свое время с супругой Нин."

"Не беспокойтесь об этом. Предоставьте это мне. Приходите в мой Южный дворец на ужин, я обещаю, что он будет там,"

"Хорошо,"

Обменявшись еще несколькими словами, Юй Мэй отправилась на свою самую трудную миссию, приглашение Пэй Наня.

В тот момент, когда она прошла через ворота его дворца, она не могла сделать ни шагу. Скорее, она этого не хотела. Как она должна была его пригласить? Это было невозможно. Операция отступление. Она подумала о том, чтобы повернуть назад. В конце концов, у нее был еще целый день, чтобы вернуться. Конечно, к тому времени она наберется храбрости. Но почему небеса не смотрели на нее благосклонно. В тот момент, когда она повернулась назад, Пэй Нань тихим шагом прошел через ворота. Он не был дома до сих пор, подумала Юй Мэй.

Одетый в ярко-красную мантию придворного чиновника, Пэй Нань выглядел лихо. Он показал то же самое строгое и бесстрастное выражение на своем лице. Юй Мэй удивилась, может быть, он не только на нее так смотрел. Может, он всегда так выглядел.

Увидев ее, он нахмурился. Юй Мэй надула губы, когда увидела кислый взгляд, который он на нее бросил. [Хм! Ты всегда должен смотреть на меня с ненавистью! Не то чтобы я здесь по своей собственной воле] Юй Мэй пожаловалась в своем сердце.

С другой стороны, Пэй Нань действительно нахмурился, но не из-за ее неожиданного визита, а из-за чего-то еще... в тот момент, когда он увидел ее, он думал только об одном. [Тебе понадобилось три недели, чтобы навестить меня. Что ты за супруга?] С тех пор, как Цзю Мин вошла в тело Юй Мэй, она ни разу не навещала его. Он всегда навещал ее.

Они оба были так поглощены своим соревнованием в гляделки, что забыли о людях, которые их окружали. [Эй, приятель, как долго ты собираешься продолжать пялиться? Я прямо здесь!] "Кхм! " Хоу Лэй громко откашлялся. Пэй Нань и Юй Мэй прекратили пристально смотреть, неловко глядя в другое место. "Айя, неудивительно, что сегодня так солнечно. "Хоу Лэй сделал вид, что смотрит на чистое небо. "Невестка здесь", Хоу Лэй подошел к Юй Мэй и поприветствовал ее.

"Хоу Лэй, " ответила она дружелюбным приветствием. "Что привело невестку сюда сегодня?" Просто думая о причине, по которой она была здесь, она хотела убежать. "Ничего, я здесь, потому что мне скучно,"

"А? Значит, невестка пришла, чтобы найти Пэй Наня и поиграть с ней? Не слишком ли рано искать Пэй Наня? Разве ты не должна найти его ночью?" пошутил он, намекая на что-то другое. Юй Мэй стиснула зубы. Почему у Хоу Лэя такой большой рот? "Хоу Лэй, ты болтун, " она слегка ударила его несколько раз. "Как ты можешь так говорить. Я не настолько бесстыдна, "продолжала она бить его. Хоу Лэй смеялся и пытался защититься от ее безжалостных ударов.

"ГМ! " на этот раз кашлянул Пэй Нань. Как они могли не обращать на него внимания? [ЮЙ МЭЙ! Как ты смеешь прикасаться к другому мужчине, когда твой муж здесь?] Пэй Нань был раздражен.

Хоу Лэй и Юй Мэй перестали вести себя по-детски, полностью переключив свое внимание на нахмурившегося Пэй Наня. "Тогда я уйду", когда Хоу Лэй увидел смертоносный взгляд Пэй Наня, он решил, что будет лучше уйти.

Теперь их было двое. Юй Мэй ярко улыбнулась ему. "Ваше высочество, как сегодня прошел суд? " она неловко спросила. Пэй Нань положил руки за спину и спокойно прошел мимо нее. "Ты все еще помнишь, что я твой муж? Я уже начал думать, что ты не знаешь, как навестить меня, " пожаловался он. Юй Мэй, которая следовала за ним, бросила в него воздушные кулаки. [Глупый мелочный Нань].

Как только она бросила еще один воздушный кулак, он обернулся. Юй Мэй нервно опустила руку. "Хехе, Ваше Высочество, должно быть, шутит. Дело не в том, что я не хотела вас навещать. Я просто была внимательна к тебе, "Пэй Нань остановился и выгнул бровь. "Заботитесь обо мне? Как так?"

[Что это было? Допрос?] "Ваше высочество сейчас очень заняты. Я не хотела тебя беспокоить, " соврала она. Зато... она не собиралась говорить ему, что не хочет видеть его глупое лицо. "Вы правы, я сейчас очень занят. В отличие от... некоторых людей. " Он сделал паузу. "Мне уделить тебе время? " Юй Мэй прикусила губы и нервно перевела глаза. Она не так планировала их разговор. Как она должна была пригласить его на ужин? Сам этот разговор был достаточно неловким. "Я все еще очень занят, но раз уж ты здесь, чтобы быть со мной, я хочу тебя видеть... Думаю, я могу уделить тебе немного времени. Я приду в Южный дворец на ужин, "Юй Мэй чуть не задохнулась от шока. Может ли быть кто-то более тщеславный, чем мужчина перед ней? Ее недовольство его эгоистичными словами постепенно переросло в доброе дело. Это означало, что ей не нужно было поднимать тему ужина. Но что происходит? Она не поверила своим глазам. Эти слова никак не могли выйти изо рта Пэй Наня. Она должна была убедиться. "Ужин?"

"Почему? Не хочешь этого? Хорошо, " Пэй Нань повернулся, чтобы уйти, когда Юй Мэй схватила его за руку. "Нет, я не это имела в виду, "к счастью, Юй Мэй не могла видеть его лица, иначе была бы шокирована. У него было совершенно смущенное выражение лица. "Гм, как может девушка первой взять мужчину за руку, "ругался он.

"Я не хотела", Юй Мэй быстро убрала руку.

"В следующий раз ты не можешь трогать мою руку без моего одобрения. Кроме того, не флиртуйте с другими мужчинами передо мной. Помните, что вы леди добродетели. Не запятнай титул, который я тебе дал, "предупредил он ее. "О, " быстро поняла она.

"Хорошо, можешь идти, "прогнал он ее. Юй Мэй сделала два шага, прежде чем Пэй Нань остановил ее. Она улыбнулась, подумав, что он заботится о ней. "Не забудь пойти прямо домой. "Как только он собрался сказать что-то приятное, он передумал. "Я не могу позволить усталой панде разгуливать по дворцу", повернулся Пэй Нань. В тот момент, когда он не мог ее видеть, он усмехнулся.

[Аиш! МЕЛКАЯ БАБУЛЯ! Дуреха!] Юй Мэй топала ногами.

После возвращения в свой южный Дворец Юй Мэй весь день бездельничала в своей комнате. Если быть точным, все, что она сделала, это съела кучу еды, вздремнула, поела, а затем снова вздремнула. Она встала только почти к вечеру. Ладно, она встала только с силой. Если бы не верная Чу Мэй, вытаскивающая ее из постели, Юй Мэй все еще была бы в постели с распростертыми, как бабочка, руками и ногами.

Чу Мэй волновалась за ее леди. Это был первый раз, когда принц Нань ужинал в Южном Дворце. Чу Мэй с самого начала не нравился Пэй Нань, но мысль о том, что Юй Мэй и принц Нань исправляют ситуацию, заставила ее чувствовать себя намного лучше. Если бы ее Леди сыграла сегодня в карты, она бы больше не жила как одинокий призрак. Они могут даже совершить эти деяния. Чу Мэй покраснела при одной мысли об этом.

Пришло время ужина. Чу Мэй не надо было ничего делать. Все, что она делала, это смотрела, как люди Пэй Наня приносили подносы за подносами с едой, заполняя весь стол. Как только они закончили, Юй Мэй и Чу Мэй уставились на стол в изумлении. На столе было не менее 15 блюд. Блюда, состоящие из супов, пельменей, жареной курицы, овощей и др. Просто глядя на это, Юй Мэй испытала искушение. Ее рука, естественно, потянулась, чтобы схватить пельмень, *шлепок* она убрала руку. Чу Мэй на самом деле легонько шлепнула ее рукой. "Сяоцзе, как ты можешь есть раньше принца Наня? Если он узнает, у нас будут большие неприятности, "Юй Мэй, потирая руку, надула губы, глядя на Чу Мэй. "Да кто о нем заботится! Я голодна,"

"Сяоцзе, ты должна набраться терпения", как раз когда Юй Мэй собиралась ответить на слова Чу Мэй, евнух объявил о прибытии принца Наня.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19771/443911

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь