Готовый перевод Time-travelled to Japan’s Sengoku Era / Путешествие сквозь время в Японию периода Сэнгоку: глава 50

Глава 50 Еще один китаец

«Эй, какая птица захочет срать на лицо красивой девушки? Почему бы не выбрать животное? Она взяла широкий лист, чтобы вытереть дерьмо. Ей повезло, что дерьмо было сухим.

Она пыталась поддержать себя своей рукой. Внезапно она почувствовала что-то тяжелое.

Разве это не был камень рога Дракона? Она подняла камень и огляделась. Место, где она была сейчас, было пустыней; не было никаких признаков землетрясения.

Было ли землетрясение мечтой? Ей было интересно. Однако ощущение, что она и Харунобу убегают от землетрясения вместе, было таким реальным. Она не знала, в порядке ли он. Но землетрясение произошло в Суруге, так почему она проснулась в дикой стране? Этот камень действует только во время землетрясений? Я вернулся в современное общество?

С надеждой Сакура быстро побежала к другой стороне горы, забыв обо всем дискомфорте, который принес ей землетрясение.

Но она не видела людей в этой бесплодной горе. Гоша! Она так отчаялась и опустила голову.

«Смотри, есть девушка!»

Пока она была разочарована, из леса выскочили тени, чтобы остановить ее.

Бандиты?

Она сделала шаг вперед, чтобы защитить себя. Тени подошли ближе. Хотя все пятеро мужчин были одеты дрянно, их прически, похожие на небоскреб, говорили ей, что они японцы.

Значит, камень был настолько слаб, что изменил ее положение только в ту же эпоху? Она полностью потеряла надежду, а затем невероятно разозлилась на этот камень.

С некоторыми криками Сакура по очереди избивала бандитов. После нескольких ударов бригада наткнулась на деревья и упала им на ноги, поспешно убежав.

«Как ты смеешь даже думать о том, чтобы издеваться надо мной! Возьми это как урок! Сакура сжала свой левый кулак с ненавистью. Она все еще хотела выразить свое негодование по поводу бандитов.

Одна из них внезапно подошла и поклонилась ей, чтобы попросить: «Моя леди, нам очень жаль! Пожалуйста, прости нас. Войны сделали нас простыми людьми бандитами. Если у нас будет другой выбор, мы не будем действовать таким образом. , , »

Услышав это, Сакура почувствовала небольшое сочувствие. Да, любая война была игрой среди властей, и простые люди всегда страдали. Придя в эту эпоху, она осталась только с семьями даймё. У нее никогда не было возможности увидеть горькую жизнь граждан, не говоря уже о том, как они стали бандитами.

«Видишь ли, у меня нет времени суетиться с тобой. Я должен идти в города. Ты лучше скажи мне, где это место, и покажи мне дорогу в город », - сказала она.

«Это сагами. Если вы пойдете на восток, то прибудете в город Одавара.

Сосю? Разве это не территории Ходжо? Ходзё Удзиясу, хозяин семьи Ходзё, женился на сестре Имагавы Йошимото. Однажды она использовала эти отношения, чтобы заставить Сува Йоришиге думать, что Ходзё хотел поддержать Кая, помогая Харунобу захватить город Сува. Однако она мало что знала о Ходзё Удзиясу.

«Леди, вы похожи на беженку из другой провинции. Позвольте мне сказать вам, что вам лучше не ехать в города. Армия Ходзё только что прибыла в Суругу. Но он потерпел неудачу. Теперь Уэсуги Норимаса напал на город Кавагое в Сагами. В какой бы город вы ни пошли, вы, вероятно, встретите падение города. Тебе лучше остаться с нами в горах », - предложил бандит.

Сакура уставилась на него и спросила: «Ты хочешь сказать, что я должен стать таким же бандитом, как ты?»

«Бандит - это термин, который используют только посторонние, леди. Мы все граждане, страдающие от войн. Леди, вы настолько влиятельны, если вы хотели бы руководить нами, мы могли бы пригласить еще больше людей. Как только мы станем большой силой, мы можем попытаться победить знаменитых сторонников даймё ».

Теперь у Сакуры была возможность ясно увидеть его лицо. Бандит был на год или два старше ее. Он был красивый, с угловатым лицом.

"Как вас зовут?"

«Я быстро бегаю, поэтому меня зовут Сарутоби. Мое настоящее имя - Чжуо Ифэй.

Чжуо Ифэй? Так это китаец? Сакура широко раскрыла глаза. Вот Это Да!

Она стала лидером банды и с тех пор начала новую жизнь. Но она жила в горах около недели, и она все еще не знала, каково будущее.

Чжуо Ифэй, этот парень, тоже был путешественником во времени. Сначала она не верила этому, пока не увидела, как он вытащил камень, такой же, как у нее. Хотя он выглядел похожим на нее, он был из другой эпохи Китайской Республики. Он был принцем из падшего дворянского рода. Под его подушкой была сине-серая одежда того возраста.

http://tl.rulate.ru/book/19713/827524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь