Готовый перевод Time-travelled to Japan’s Sengoku Era / Путешествие сквозь время в Японию периода Сэнгоку: Глава 30

Глава 30. Внезапное изменение.

- Какой же ты дурак! Кто хотел бы ссориться с другими без причины? Когда Нене вышла замуж, ты должен был поговорить со мной напрямую. Почему ты бросил мне веер? Я не понимала, что это означает. Скажи мне сейчас, что ты написал там ?

-Я не помню..

Что!? Может ли кто-нибудь забыть содержание любовного письма?

- Тебе действительно это важно?! Открой мне свое сердце, не думаю, что нужно вспоминать тот веер. По крайней мере, ты не покинешь меня сейчас… - Он поцеловал ее в затылок и не сказал больше ни слова.

На неровной горной дороге она шла по ступенькам, покрытыми золотыми листьями, к храму, где она спрятала Ю. До ее прибытия оставалось около десяти минут медленным шагом.

Храм был рядом с Цуцудзигасаки, так что она могла легко и быстро спрятать ее там. Китайцы говорили, что «опасное место всегда было безопасно». Она была уверена, что сможет убедить Ю, прежде чем Харунобу обнаружит это место. Таким образом, она могла позволить избежать противостояния между двумя семьями.

Но теперь ее шаги были тяжелее, чем раньше. Хотя душистые травы пахли хорошо, от этого ей не становилось лучше. Прошлой ночью Харунобу не просил ее сопровождать его, и при этом он не упомянул, что ему нужно, чтобы она была рядом в будущем. Он относился к ней вежливо, и это ее расстроило. Харунобу был ей дорог, она это твердо знала.

Если она отвезет Ю обратно в Цуцудзигасаки, в каком направлении изменится история? Она не могла предсказать будущее. Если бы Ю была отправлена назад раньше, женился бы на ней Харунобу? Это выглядело нереальным. Но если бы Ю продолжала оставаться рядом, то бы мог сказать, что у него не изменится мнение? Она пыталась найти идеальный способ решить проблему.

Эй, что ты думаешь? - спросила она себя и покачала головой. Как вы думаете, древние японцы сосредоточены на сердце одной женщины? Особенно этот даймё. Как наивно! Она была разбужена этим внезапным осознанием. Как ты могла завидовать Ю, он же еще не решил, кто должен быть его женой! Она не хотела больше задумываться над этим вопросом. Ю была ее другом.

-Мастер, я хочу увидеть леди, которую я послала сюда в прошлый раз, - Когда она столкнулась с настоятелем храма, она обнаружила, что выражение его лица было немного странным. Через некоторое время он ответил ей: «Я не могу скрыть от Вас правду, сегодня утром, когда моя ученица пошла завтракать, женщина уже пропала ».

-Что!? Она пропала? -Сакура была в шоке. Но это была правда. Прошлой ночью Ю все еще была там, и она играла на флейте в маленьком саду храма.

Она пошла с настоятелем в маленький сад, проверяя его насквозь. Она не нашла никаких следов драки, но обнаружила следы на земле. Она охотно ушла с кем-то? Был ли это человек от Сувы Йоришиджэ? Она направлялась в Сува сейчас?

Сакура дрожала весь обратный путь к Цуцудзигасаки.

Вполне возможно, что кто-то нашел Ю и привел ее обратно в Сува. Сакура сидела на каменном стуле в саду Цуцудзигасаки, погруженная в свои мысли. Она уже знала яркость древних людей; если это тоже было историческим событием, она не понимала, какой должна быть ее реакция.

Ю была здесь некоторое время. Если это был мужчина из Сувы, почему он не пришел сюда раньше?

Она вдруг подумала о двух других даймё - один был Мураками Йошикиё из северной Синоку, другой был Огасавара Нагатоки из средней Синоку. Харунобу стал лидером Кая и наладил

хорошие отношения с Имагава из Суруги. Все остальные даймё смотрели на его новые движения. Возможно, они уже сотрудничали с Сувой Йоришиджэ. Харунобу не отправлял своих людей искать Ю, поэтому, возможно, он ждал ответа Итагаки Нобуката для принятия следующего решения. Но теперь казалось, что война неизбежна.

Сакура быстро побежала, прося служанку Цао найти Нобушига. Через некоторое время Нобушиге побежал во внутренний комплекс с ошеломляющим сообщением, что Харунобу уже был в лагере врага. Он хотел напасть первым.

- Какой ужас! Нобушиге, почему он не сказал мне, что он собирался драться первым?

-Он не хотел, чтобы ты беспокоилась о нем. Так что он просто скрыл от тебя планы. Но я не догадывался, почему ты спросила меня. То, о чем ты хотела поговорить, было проблемой.

Сакура пыталась выведать у него больше, когда услышала усмешку сзади. Это была мадам Санджо. Она пыталась предупредить их; это был тайный прием, знак опасности.

Сакура бросилась в свою комнату, чтобы переодеться в верхнюю одежду. Нобушиге быстро остановил ее, сказав: «Эй, почему ты, женщина, идешь в лагерь с таким количеством опасных мужчин?»

-Я не могу сидеть и ждать, пока мадам создаст больше проблем здесь в это опасное время. Я должна остаться рядом с ним. Поверь мне, у меня есть идея, как сделать так, чтобы на этой войне было как можно меньше жертв.

http://tl.rulate.ru/book/19713/639720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь