Готовый перевод Of course, I will charge you the consolation fees! / Конечно, я буду требовать компенсацию!: Глава 37. Преимущество таскания вещей.

Капитан Бахар сирота. Он вырос в приюте, расположенным в неблагоприятной части города. Несмотря на рост количества детей в приюте, страна помогала приюту все также.

Поэтому Капитану Бахару пришлось отправиться на поиски работы, но многие торговцы не хотели нанимать людей из приюта. Подумав, насколько нелепа их причина, капитан Бахар принял решение стать пиратом и отобрал всё у этих торговцев.

Его поступки не были хорошими. Но он решил довести все до конца.

И чтобы у детей не было такого исхода, как у него, я приняла решение взять приют на себя.

Когда страна прекратила предоставлять помощь приюту, дом Ноггера взял его в свои руки, превратив в учебное заведение для будущих работников.

Несмотря на то, что дети были из детского дома, они не были бездарными. К концу обучения дети смогут утроится на работу в любое из предприятий, связанных с домом Ноггер.

Это беспроигрышная ситуация как для меня, так и для детей.

Итак, эти проблемные пираты, наконец, смогли получить работу недалеко от их родного города.

*****

В тот день я пообещала встретиться с Капитаном, чтобы посетить приют и купить сувениры для детей, но по дороге, я наткнулась на сцену конфликта между Капитаном и Джуфуа-сама. Я также заметила своего брата и Его Высочество.

Но почему они стояли столбом, вместо того, чтобы их остановить?

Желая их остановить, я решительно встала между ними.

Когда я спросила Капитана, не хочет ли он со мной пройтись по магазинам, он дал мне двусмысленный ответ.

A~ Кажется, его где-то ждет женщина.

Я еще раз напомнила Капитану, чтобы он не затевал драки. Уходя, я вспомнила те далекие времена.

*****

Был случай, когда капитан Бахар толкнул меня вниз из-за того, что не смог подавить свое сексуальное желание, накопившееся за несколько месяцев, проведенных в море, без какой-либо женщины.

[Если Химэ-сама этого пожелает, я готов отказаться от любой женщины ради тебя, так что ты думаешь об этом?]

Я замерла, услышав такой чарующий шепот, но тут ко мне на помощь пришел дворецкий моего отца и вышвырнул Капитана.

Этот дворецкий был бывшим наемным убийцей, поэтому он умел появляться в неожиданных местах в неожиданный момент.

[Капитан Бахар, у меня есть жених. И у меня нету никаких приемов, чтобы угодить вам. Так что, прошу, обратитесь к профессиональной онээ-сама за этим]

[Мы можем практиковать их вместе!]

Дворецкий пнул капитана Бахара в живот, услышав это.

[Госпожа, вы позволите мне пнуть этого ублюдка?]

[Ты и так это сделал]

[.....Тогда вы позволите мне всерьез пнуть его?]

[Ты-ты не можешь этого сделать]

[.....вот как?]

Я все еще не могла забыть разочарованное выражение лица дворецкого, у которого обычно отсутствует какое-либо выражение лица.

*****

Заглянув в кондитерскую, я оторвалась от своих мыслей и почувствовала, как кто-то похлопал меня по плечу. Обернувшись, я увидела Его Высочество.

- Что-то не так?

- Выглядит тяжело. Я помогу донести.

- ...Я спасена...Где онии-сама и Джуфуа-сама?

- Они ищут тебя.

Видимо, эти трое разделились, пока искали меня.

- Значит Его Высочество нашел меня первый .

- Есть какое-то преимущество от того, что я первый?

- Да. Ты награжден правом таскать мои вещи.

Его Высочество вздохнул и горько улыбнулся, когда я передала ему все сумки.

- ... Сегодня у тебя свидание с Капитаном Бахаром?

- Даже если я скажу, что это свидание, мы просто планируем доставить некоторые вещи в приют. Боже~я смогу также провести время с детьми.

- ...

- Хочешь присоединиться?

- ... Даже если я никогда с ними не общался?

- Если ты не пойдешь туда со мной, кто поможет мне донести вещи?

- ...ну, это тоже причина.

Принц снова горько улыбнулся и вздохнул еще глубже, чем прежде.

Его Высочество скоро станет правителем этой страны, так что я хотела, чтобы он знал о детях, потерявших своих родителей.

- Ты всегда их посещала?

- Их всегда навещал Михаил-сан.

- Михаил?

- Обычно он ходит туда, чтобы дать уроки этикета.

- ..... Этикет? ..... Он? ..... Это правда?

Я не могла удержаться от смеха, услышав беспокойство Его Высочества.

Правда в том, что когда Михаил читает лекцию, он выглядит серьезным и крутым, но думаю, они поверят в это только, если увидят это лично.

Через некоторое время, к нам присоединились мой брат и Джуфуа-сама.

http://tl.rulate.ru/book/19709/512753

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо(。•ㅅ•。)♡
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
У Ноггеров даже слуги опасны😳
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд)
Развернуть
#
"Этот дворецкий был бывшим наемным убийцей, поэтому он умел появляться в неожиданных местах в неожиданный момент." Ммм какие у них работники))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь