Готовый перевод Wedding Day Betrayal: Stealing the Protagonist’s Fate / Попаданец против главного героя: месть в день свадьбы: Глава 18

{"translation": "Ай.

"}」 Мужун Янь тихо вздохнула, поддерживая Цуймэй. — Даже если узнать, что Линь Чжэнь намеренно всё подстроил, что толку? Императорское слово — закон, и сказанного назад не воротишь.

— Вовсе нет. Ваша служанка полагает, что будь то министр Гу или судья Гу, если Ваше Величество проявит хоть каплю доброты, они будут безмерно благодарны!

Глаза Мужун Янь блеснули, затем она, прикусив губу, рассмеялась: — Разумно. Прикажи послать человека в дом Гу с указом, сказав, что я сегодня вечером приду к ним на ужин.

— Слушаюсь!

«Прекрасно!»

Лишь бы императрица согласилась пойти в дом Гу, и она сможет увидеть судью Гу!

Он такой красивый, такой красивый! Даже когда ругается, он так красив, даже когда перевязан бинтами, он так красив.

Не то что этот распутник из семьи Линь, с лицом будто у подлого чиновника.

Хуаньхуань, радостно витая в облаках, отправилась готовиться. Мужун Янь вдруг что-то вспомнила и окликнула: — Вернись!

— Ваше Величество!

— Гу Чжунмань всё ещё на коленях?

— Да, Ваше Величество не издавало указа о его входе.

— Пусть войдёт. Пусть ждёт в Зале Заседаний.

— Слушаюсь.

Медленно удалившись. Мужун Янь же, глядя на своё отражение в медном зеркале, осматривала себя то тут, то там, и её голос постепенно расслабился, появился кокетливый взгляд юной девушки.

— Эх, такое красивое лицо, интересно, какому паршивцу оно достанется.

Внезапно в сознании Мужун Янь возникла его, Гу Бэйчэня, красивая физиономия.

Затем она рассеянно улыбнулась, покачала головой и отбросила невозможные мысли.

Она снова взглянула на себя и медленно произнесла: — Отец, дочь так устала.

— Дочь совсем не хочет больше быть императором.

...

Когда Линь Чжэнь вернулся в поместье, на кухне уже готовили ужин.

Хотя его называли ужином, на самом деле это был послеобеденный приём пищи, ведь в древности два приёма пищи в день были нормой.

Еда в поместье Регента была очень простой, даже для наследника, который за один приём пищи ел всего четыре блюда: два мясных, два овощных, плюс несколько лепёшек и миска супа.

Хоть и немного, но отличалось изысканностью.

Сырая капуста, вместо того чтобы просто сварить, была вырезана в виде пиона и украшала блюдо, что говорило о приложенных усилиях.

В древности, без технологий и хитростей, еда была далеко не такой вкусной, как в наше время, и блюд было не так много.

Но такой натуральной и чистой от загрязнений еды Линь Чжэнь никогда не пробовал, и сейчас он наслаждался ею с особым вкусом.Линь Чжэнь сидел за обеденным столом и жадно ел, как будто пожирая всё на своём пути, подражая мифическому прожорливому существу.

Когда он наслаждался едой, вошли Толстяк и Лу Дэхао.

Одновременно Хуань Би принесла воду для полоскания рта. Увидев, как Линь Чжэнь аппетитно ест, она нежно похлопала его по спине.

— Наследный принц, ешьте помедленнее, никто с вами не соперничает.

— Мм...

— Линь Чжэнь, с большим куском лепёшки во рту, невнятно произнёс: — Вы пришли как раз вовремя.

Толстяк плюхнулся на стул и, протянув руку, схватил куриную ножку, будто был у себя дома, совершенно не стесняясь.

Лу Дэхао был немного более изящным. Сначала он улыбнулся Линь Чжэню, а затем тоже выхватил другую куриную ножку.

— Старший брат, если есть что-то, просто скажи.

— Императрица уже издала указ, по которому казино Юаньда переходит мне от семьи Гу. Вы отведёте людей и примете его. На несколько дней приостановите работу для проверки.

— А? Старший брат, это же жизненно важная артерия семьи Гу! Как ты это сделал?

— Да, старший брат. Гу Юньтин никогда не сдастся так просто.

— Вам двоим не нужно об этом беспокоиться, просто сделайте, как я сказал. Кроме того, Хуань Би, где та девушка, которую я приказал вернуть?

Хуань Би сказала: — Вы имеете в виду ту раненую девушку? Её служанка устроила в боковой комнате.

— Она что-нибудь говорила?

— Нет, она вернулась и сразу заперлась в своей комнате, ни разу не выходила за целый день.

Линь Чжэнь кивнул, сделал глоток чая, который ему подала Хуань Би, затем прополоскал рот и выплюнул в фарфоровый таз.

— Мм, отправь кого-нибудь позаботиться о ней. Не нужно слишком многого, но если ей что-то понадобится, по возможности удовлетворите её.

— Слушаюсь. — Хуань Би всё ещё была немного любопытна и не могла не спросить: — Наследный принц, кто она такая?

— Человек, который очень важен для меня.

«Очень важен...»

Хуань Би почувствовала себя немного обиженной.

Она служила наследнику столько лет, но он никогда не говорил ей таких трогательных слов.

Сердечные переживания девушки подобны сердцевине цветка хайтан: мягкой и нежной, но наполненной безграничным очарованием.

Линь Чжэнь уловил её рассеянность, улыбнулся и взял её за руку.

— Маленькая проказница, о чём ты думаешь?

— Линь Чжэнь встал и слегка поддел её изящный носик. — Кому быть рядом с тобой, мне не нужно говорить, верно?

— Айя, наследный принц...

Такой интимный жест заставил Хуань Би забыть обо всём. Она смущённо взглянула на двух братьев, жадно уплетающих еду, и приняла смущённое выражение.

Линь Чжэнь сказал: — Хорошо, иди и скажи управляющему, пусть принесёт бухгалтерские книги. Мне нужно кое-что спросить.

— Слушаюсь.

Хуань Би ушла, и вскоре управляющий поместья Линь Ань принёс бухгалтерские книги во двор.

В это время Линь Чжэнь что-то писал.

— Наследный принц.

— Старина Линь пришёл, садитесь скорее.

Линь Ань был немного польщён.

— Старый слуга не смеет. Скажите, наследный принц, зачем так спешно вызвали старого слугу?

— Дайте мне ваши бухгалтерские книги.

Рука Линь Аня дрогнула. Он колебался: — Наследный принц, в поместье действительно не осталось много денег. Вы не должны...

— Хватит, хватит, чего ты медлишь?

Если хорошо говорить не слушает, Линь Чжэнь пришлось вернуться к образу распутника и выхватить бухгалтерские книги из рук Линь Аня.

Это были бухгалтерские книги за этот год, в которых были чётко записаны все расходы семьи Линь.

1 января, закупка: 440 лянов, банкет: 160 лянов.

5 марта, компенсация зарплаты Лагеря Хубэнь: 3600 лянов.

20 мая, день рождения князя, банкет: 340 лянов.

Чем дальше он смотрел, тем больше Линь Чжэнь изумлялся.

Резиденция Регента, внешне такая могущественная, на бумаге была настолько бедна, что не имела и пяти тысяч лянов.

Вся семья жила на жалованье двору и налогах с поместий.

В прошлом году, чтобы компенсировать пособия погибшим солдатам, Линь Чжэньсянь даже продал родовое имущество. Сейчас жизнь становилась всё более скудной.

Если не найти способ заработать деньги, то даже Линь Чжэньсянь придётся голодать.

О, нет, это Северный Китай. Здесь только восточный ветер, никакого северо-западного.

Хорошо.

Это точно соответствует поговорке: «Так беден, что даже северо-западного ветра не может выпить».

Непонятно, о чём думает этот прямодушный старик. Честность и открытость могут утолить голод? Могут принести деньги для содержания семьи?

И он презирает участие в коммерческих делах.

Какая большая семья не имеет нескольких торговцев, иначе на что будет жить вся семья?

Поместье занимает огромную площадь, слуг и прислуги почти триста человек. Это не маленькая семья. Как так можно продолжать?

Линь Чжэнь задумался и решил, что всё же нужно найти путь к богатству.

Коррупция, конечно, исключена. Если дедушка поймает, он его побьёт до смерти. Хотя в его глазах это не такое уж большое преступление.

Потому что даже если не воровать, деньги всё равно не попадут к простому народу.

Лучше спокойно заниматься бизнесом.

В прошлой жизни Линь Чжэнь знал нескольких боссов компаний. В этом плане он кое-что понимал.

Сначала открыть автосалон, монополизировать цепочку поставок такси в столице, а затем постепенно контролировать другие отрасли.

До вторжения Южной Чу осталось три месяца. Необходимо накопить много денег.

В противном случае, если война станет напряжённой, а продовольствия не будет, семье Линь грозит гибель.

http://tl.rulate.ru/book/196493/21479708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 19»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Wedding Day Betrayal: Stealing the Protagonist’s Fate / Попаданец против главного героя: месть в день свадьбы / Глава 19

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь