Готовый перевод Flowers Bloom from Battlefield / Цветы, распускающиеся на поле битвы: 162 Приглашение на банк

Резиденция семьи Чжун

Чжун Хуа идет в зал, затем к своему дедушке. Она заметила, что бумаги, которые обычно складываются высоко в этом месте, ушли. Ее дедушка закончил смотреть на них все?

"Он выбрасывает большинство из них, госпожа", - объяснила Ся, когда увидела своё выражение "госпожа". Она поспешила, услышав, что ее мисс вернулась.

"Почему?"

"Он сказал, что тебя заберет этот Нанглонг..." Ся подражал тому, как действовал Цзюнь Чжэньсянь в то время, а Цзюнь Хуа смотрел с пустым выражением лица.

Она вздохнула. Почему ее дедушка так думает? Она ведь не думала так о Су Чжине, верно? Чжун Хуа не уверена в своих чувствах. Всё, что она знает, это то, что она видит в Су Чжине своего лучшего друга. Но видит ли она его больше?

Чжун Хуа больше не хочет об этом думать. "Есть новости?"

"Императрица устраивает банкет, и она хочет, чтобы каждая леди в столице могла на нем присутствовать."

Императрица? У Чжун Хуа не так много впечатлений об этой женщине. Она помнит только, что видела императрицу на императорском вечере раньше, но не обращала особого внимания на эту женщину. В любом случае, у неё остались воспоминания об этой женщине. Она была достойной старушкой, которая была благородной.

Кроме того, она должна быть кем-то способным. Несмотря на то, что у нее не было детей, она могла бы до сих пор оставаться женой императора. Эта вечеринка звучит интересно, не должно быть ничего плохого в ее присутствии.

"Когда она его удержит?"

"Через три дня".

"Понятно, ты пойдёшь со мной, Ся."

"Да, мисс."

Чжун Хуа вернулась в свою комнату и убрала свои вещи. Она смотрит на карту на своем столе, которая была стратегической картой, которую она сделала, когда добралась до Горного Королевства. Подняв ее, она изучила ее еще раз. План должен быть завершен в ближайшее время.

Чжун Чжэньсянь вскоре после этого возвращается, он выглядит так, как будто только что сражался.

"Дедушка, что ты делаешь, чтобы оказаться в таком состоянии?" Чжун Хуа не думает, что ее дедушка будет подбирать случайных людей только для драки, но кажется, что есть кто-то, с кем он борется. Этот старик постоянно попадает в неприятности.

Чжун Чжэньсянь смеялась. "Я искал этого Нанлон Соука и хорошенько его побил". Теперь я чувствую себя более свежим".

Чжун Хуа не знает, что ответить. Её дед, несмотря на старость, - настоящий полководец, чьё имя когда-то звучало на всей земле. С другой стороны, Нанглонг Соука - всего лишь чиновник, чья работа - оставаться во дворце и вести там дела. Неважно, под каким углом она смотрит, это была нечестная битва!

"Дедушка, перестань искать неприятностей..."

"Как и я, этот Нэнглонг осмелился забрать мою внучку, конечно, мне нужно преподать им урок."

Рот Чжун Хуа дернулся. "Все не так..."

"Что не так?"

Дуэт дедушки и внучки вскоре оказался в жаркой дуэли слов. Все слуги опустили голову, думая в сердце, как сильно их старый хозяин любит спорить? Почти каждый день он спорил с Нанлонг Соука, а теперь попросил дискутировать собственную внучку. Какая удивительная любовь к дебатам!

Чжун Хуа удалось решить этот вопрос после долгого разговора, прежде чем она вернулась в свою комнату. День прошел быстро, и вскоре пришло время устроить банкет из дворца.

Она выбирает хорошее платье, но простое, чтобы они ее не заметили. Хотя, посмотрев в зеркало, Клэри поняла, что оно бесполезно, ее черты слишком хороши, чтобы смягчить его. Единственный способ слегка смягчить его - использовать вуаль. Тем не менее, черты ее тела слишком выдающиеся, особенно после того, как она начала половое созревание.

Спустя некоторое время она уже не задумывалась об этом, так как выбирала несколько аксессуаров для ношения. Она никогда не использует слишком много, так как чувствует себя неуютно.

"Дедушка, Хуар собирается во дворец".

Чжун Чжэньсянь кивнул. "Остерегайся императрицы. Она не обычная девушка".

"Я тоже."

Глядя на внучку, Цзюнь Чжэньсянь улыбнулся. Да, она тоже не обычная девушка. Снаружи она выглядит обычной, а внутри - нет. Он надеется, что императрица не станет ее мишенью.

После того, как она прибыла во дворец, Цзюнь Хуа подошел к залу, где уже немало девушек. Кажется, что они все так тщательно нарядились перед тем, как попасть сюда. Она не знает ни одной из них. В конце концов, Лан Гао Я не пришла сюда, и у нее не было возможности снова встретиться с этой хитрой дамой. Все другие девушки, которых она знала, уже поженились, кроме Фаната Ланинга, который в данный момент был в отъезде от столицы.

Когда императрица прибыла, Чжун Хуа поприветствовал ее вместе с группой дам.

Глядя на императрицу с близкого расстояния, она заметила, что эта женщина действительно удивительна. Вокруг нее есть воздух власти и, несмотря на то, что она женщина, она не проигрывает мужчинам в плане предрасположенности. Чжун Хуа теперь знает, почему эта женщина уважаема императором и не проиграла от наложниц.

Чжун Хуа опустила глаза. Она чувствует, что для этой женщины нечестно иметь такого мужчину. Она растратила свою молодость для того человека, который недостоин даже одного кусочка. Но никогда не было ее места, чтобы говорить об этом.

http://tl.rulate.ru/book/19544/959240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь