Глава 66: Изгнанный принц с холодной внешней средой и нежным внутренним миром (22)
Переводчик: asassin
Те, кто хочет наблюдать за волнением, одурманены.
В поместье принца И разбивается еще один дорогой чайный сервиз.
У Чжао И смешанные чувства.
С одной стороны, он не может понять, что за человек Принц Бейдинг, с другой стороны, он боится его из-за того, как его величество его благосклонно относится к нему.
Больше всего он не может вынести того, насколько пристрастен тот, кто сидит на троне.
Если бы кто-то еще сделал то, что сделал сегодня князь Бединг, то для этого человека будет небольшим наказанием, и это может привести к его смерти, если наказание будет суровым.
Уменьшив половину его зарплаты?
На протяжении всего Великого Яня все знают, что поместье принца Бейдинга, несомненно, является одной из самых богатых могущественных семей в столице Яня.
Почему?
Как поместье принца Бейдинга создало свое состояние?
Война!
С древних времен война была самым удобным способом накопления богатства.
В прошлом веке, когда одно поколение принца Бейдинга сменяло другое, никто и понятия не имел, сколько они заработали до сих пор.
Это маленькое наказание было ничем для принца Бейдинга.
Чжао И очень ревнует к Чжао Иню.
Хотя Чжао Инь потерял мать, когда родился, но в обмен на это он получил тщательное наставление и воспитание императора и любовь между отцом и сыном, которую ни один другой принц не осмеливается представить в королевской семье.
До сих пор он прошел гладкий путь. Когда другие принцы женятся, император Уйцзун инстинктивно выбрал для них жен из меньших семей.
Однако, когда дело доходит до Чжао Иня, он женится на принцессе Чаофэн, самой благородной девушке в столице Янь.
У него есть все хорошее в мире.
Горничная рядом с Чжао И придумывает платок и убирает за ним, но Чжао И отмахивается от нее, его рука крепко держится на носовом платке, лицо искажено.
"Принц Янь, император Янь Минчжун, я не думаю, что не смогу победить тебя!"
На следующий день при дворе, как и ожидалось, есть люди, которые сообщают о том, как князь Бейдинг обвинил князя в нарушении неприкосновенности Императорского Дома и избил евнуха своей заносчивой самонадеянностью.
Чжао И тихо сидит на своем месте.
Он смотрит на помощника министра холодными глазами. Это один из людей принца Фу, второго принца.
Похоже, что этот идиот принц Фу больше не может сдерживать.
Чжао И с самого начала держит своего брата за неуважение к нему.
Принц Фу плохо разбирается и в литературе, и в боевых искусствах, кроме того, он не быстрый человек. Что он должен бороться за трон?
Он старший среди живых принцев, а его биологическая мать - благородная супруга, которая контролирует императорский гарем.
Как он мог оказаться там, где он сейчас, с такой хорошей рукой?
Какой идиот!
Но хорошо, что кто-то настолько глупый, как принц Фу существует, поэтому Чжао И может стоять в стороне и видеть, что на земле делает его отец, император, думать о принце Яне.
Император Хуэйцзун сидит высоко на троне, его выражение настолько спокойно, что никто не может сказать, о чем он думает.
Император Хуэйцзун открывает свой рот только после того, как помощник министра закончит свой доклад и спросит: "Что ты думаешь о том, что я должен сделать с принцем Бейдингом?"
Помощник министра, думая, что Его Величество согласен с тем, что он только что сказал, поднимает его дух и говорит поспешно: "По моему скромному мнению, принц Бейдинг не уважает Небеса и Ваше Величество и оскорбляет небесную власть Вашего Величества". Он заслуживает сурового наказания! Кроме того, бывший принц Ян встретился с принцем Бейдингом во Дворце Счастья наедине. Я подозреваю, что они двое объединились для корыстных целей".
Никто не мог сказать, радуется ли император Хуэйцзун или злится. Он говорит: "Объединиться для корыстных целей?"
Помощник министра чувствует себя немного неловко и крадет взгляд на принца Фу.
Принц Фу дает ему осмысленный взгляд.
Тогда помощник министра становится более уверенным и говорит громко: "Да. Ваше Величество, по моему скромному мнению, бывший принц Янь не проявляет никаких признаков исправления после своего отступления во Дворец Счастья". Я прошу отправить бывшего принца Яня в императорский мавзолей. Пусть он молится о благословениях покойных императоров и размышляет о своих собственных ошибках".
После того, как он это сказал, суд становится таким тихим, что можно услышать звук падающей иглы.
Все ждут ответа императора.
Чжао И, напротив, чувствует, что что-то не так.
Он уже тайно проклинает принца Фу за то, что он действовал с такой неоправданной поспешностью.
Ни одному императору не нравится министр, у которого такая властная манера.
Император Хуэйцзун некоторое время молчит.
В помощнике министра нарастает негодование.
http://tl.rulate.ru/book/19472/757236
Сказали спасибо 37 читателей