Готовый перевод Maou Gakuin No Futekigousha / Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~: § 12. Внешний мир

Мы с Сином телепортировались в небо над ледяным горным хребтом.

С мамой остался Иджес. На всякий случай я попросил вернуться ещё и Аркану. А так как вместе с ней придёт ещё и Элеонора с остальными, то, полагаю, волноваться мне не о чем.

– Если Бальзаронд пришёл с внешней стороны мира, то, выходит, и меч духов, богов и людей тоже?

Рэй подлетел к нам снизу при помощи «Флеса».

– Скорее всего.

Та золотая рукоять, которую он держал в руке, действительно отлично сочеталась с Эвансманой. Насчёт того, что это рукоять меча духов, богов и людей, он не соврал.

– Думаю, он уже достаточно далеко. За ним.

Мы скрыли наши облик и магическую силу при помощи «Райнэла» и «Наджиры» и последовали за Бальзарондом, который продолжал взмывать всё выше.

– Согласно преданию, Эвансмана – это священный меч, уничтожающий несущие зло бедствия. Бог поклонения, защищавший меч, сказал, что он был создан человеком, духом и богом в древние времена, чтобы отсечь судьбу бедствия. И своё священное сияние меч духов, богов и людей испустил, лишь когда появился ты, – сказал Рэй.

Меч духов, богов и людей вне всяких сомнений является священным мечом, предназначенным для уничтожения Тирана-Владыки Демонов. По правде говоря, он невероятно силён даже против моей основы разрушения.

– Тогда как он может быть чем-то пришедшим в наш мир извне?

– Кто знает.

Мы пролетели небо и вышли в чёрный небосвод.

– Костория и тот однорукий парень охотились за вашей матушкой, но если они тоже пришли в наш мир извне, то это необъяснимо, – сказал Син.

– И в правду. Совершенно непонятно, почему охота за мечом духов, богов и людей и моей матерью началась только сейчас. У них ведь для этого столько возможностей должно было быть.

Очевидный факт, что за Эвансманой приходить лучше было бы тогда, когда меч находился в храме Академии героев, а охотиться за моей матерью – до моего рождения. Но ни Бальзаронд, ни Костория не предпринимали никаких действий.

– Они заявились как раз тогда, когда мы осознали возможность существования внешней стороны мира. Не думаю, что это совпадение.

– Хочешь сказать – это как-то связано с перерождением нашего мира?..

– Если они обнаружили наш мир только после его перерождения, то это имеет смысл, но…

Выходит, перерождение мира упростило его восприятие извне?

– Стоп.

Я распростёр руки и прекратил подъём. Син с Рэем тоже остановились.

– Корабль, что ли?

Вдали в чёрном небосводе, туда, куда смотрел Бальзаронд, виднелся крупный корабль – трёхмачтовый летающий парусник. Судя по наличию орудий, это военный корабль. На нём было видно вооружённых солдат. Из корпуса корабля лились частицы магической силы, и корабль в форме сферы покрывал весьма мощный магический барьер.

Что мне было непонятно, так это за счёт чего он двигался. Летал он точно не за счёт магии. Даже если заглянуть в его бездну, там ничего не было видно, но этот парусник точно способен без проблем летать в чёрном небосводе.

– Благодарю, – окликнул Бальзаронд летающий парусник, который подошёл достаточно близко к нему. – Ни одного обитателя этого малого мира поблизости нет. Опустить этот грубый магический барьер и всем обратить на меня внимание, – сказал он, и магический барьер парусника тотчас был опущен. – А теперь взгляните. Я, Бальзаронд, вернул украденное лезвие меча духов, богов и людей Эвансманы!

Подняв Эвансману высоко над головой, Бальзаронд медленно пролетел над кораблём так, чтобы продемонстрировать меч тем, кто находился на корабле.

– Слава Бальзаронду! Слава Богине аристократов-охотников! Да здравствует Хайфолия! – воскликнул Бальзаронд.

И сразу после этого экипаж корабля проскандировал:

Да здравствует Хайфолия! Да здравствует Хайфолия!

Экипаж этого корабля, я так полагаю, подчинённые Бальзаронда? Они все одеты в ту же униформу, что и он, за спинами у них висели луки, а на поясах мечи. Тем не менее он оказался ещё более беспечным, чем я думал.

Прицепимся к корпусу. За мной, – дал я указание по «Ликсу» и полетел к паруснику.

Магический барьер был опущен. Взгляды экипажа направлены вверх на Бальзаронда. Я подлетел к кораблю с противоположной стороны, то есть снизу, и схватился за его днище «И Гнэасом». Затем протянул другую свою руку, за которую схватился Син, а Рэй взялся за руку Сина.

– Взять курс на Паблохетара, – приземлившись на мачту, сказал Бальзаронд.

– Есть, сэр! Но лорд Бальзаронд, если вы не спуститесь, то…

– Хе-хе, приливное течение отсюда видно лучше всего. Вперёд!

– Е-есть, сэр!

Как и ожидалось, корабль взял курс на край чёрного небосвода и начал стремительно ускоряться. Но если следовать порядку этого мира, то как бы быстро ты не летел, ты просто облетишь чёрный небосвод по кругу и вылетишь с другой стороны.

Если они направляются за грань мира, то должна быть причина, почему именно на этом корабле. Держась за днище судна, я напряг магические глаза и заглянул в его бездну.

Ожидаемо, развёртывания особых магических формул я не увидел. Однако, если взглянуть на весь корабль целиком сверху, то можно увидеть, как сильно раздуты его паруса. Будто они ловили невидимые для магических глаз ветра. Там что-то есть. Функционирует некая невидимая для магических глаз сила, наподобие шестерней Эквиса. Нечто, подобное порядку? В любом случае, если там что-то есть, то должен быть и способ заглянуть в бездну. 

В попытках найти подходящую под невидимую силу длину волны, я всячески менял свои магические глаза, однако до того, как я успел докопаться до правды, в чёрном небосводе перед нами полился серебристый свет.

Корабль направился прямо к нему. Постепенно чёрное небо всё больше и больше окрашивалось в серебристый цвет. Корабль ускорился ещё сильнее, и мы увидели перед собой бесчисленные плывущие пузыри.

Что это?..

От увиденного зрелища у Рэя перехватило дыхание. Даже Син не мог скрыть своего удивления, и его взгляд напрягся. Мы оказались посреди океана, в котором лился серебристый свет. Обернувшись назад, мы увидели бесконечно огромный круглый пузырь, испускающий серебристый свет.

Если напрячь магические глаза, то можно было безошибочно заметить магическую силу богини созидания Милитии. Этот серебристый пузырь – наш мир. Другими словами, мы вышли за его пределы.

Хм, «Ликс» не достаёт до Миши.

К ней подключена магическая линия «Гайза». И тем не менее она практически не функционировала.

Похоже, снаружи всё немного не так, как внутри.

Услышав меня, лица Рэя и Сина переменились. Впереди нас ждёт неизвестный мир. Мы не знаем, что нас ждёт, а экипаж корабля, судя по всему, знает куда больше нас.

Что будем делать дальше? – спросил Рэй.

Пока ничего. Пусть отвезут нас в свой мир. Не факт, что мы сами без этого корабля сможем вернуться и войти в мир Милитии.

Я надеюсь ты не имеешь в виду, что мы не сможем вернуться домой? – улыбнувшись, сказал Рэй.

Полагаю, наиболее надёжный способ вернуться назад – это украсть этот корабль, – сказал Син.

Пока что это действительно лучший вариант. Мы кротко затаили дыхание и стали ждать, пока корабль не достигнет места назначения.

За пределами сферического магического барьера, который покрывал корабль, простирались воды океана. Магические глаза практически не работали, из-за чего увидеть, что впереди, было практически невозможно, и лишь серебристый свет лился со всех сторон.

Если снаружи миры выглядят как те серебристый пузыри, то, вероятно, весь этот свет источают именно они.

То есть миров есть столько же, сколько источников света?

Син обратил магические глаза на огромное число источников света. Их было настолько абсурдно много, что сосчитать их количество попросту не представлялось возможным.

Хе-ха-ха, вот уж не думал, что внешний мир настолько широк. Как бы нам тут случайно не потеряться

Тут нет ничего смешного, – горько улыбнувшись, сказал Рэй.

Прошло несколько часов, и вскоре перед нами засиял серебристый свет. Казалось, будто он образовал световую дорогу. Словно ведомый ей, корабль полетел вперёд, и мы увидели перед собой огромный серебристый пузырь, который ничем не отличался от мира Милитии.

Корабль начал проникать прямо внутрь пузыря. На сей раз всё впереди стала заволакивать тьма, а серебристый свет постепенно исчезал. Взамен него появилось чёрное небо. Это был тот же самый чёрный небосвод, что и в нашем мире. Парусник спустился ещё ниже, и вскоре мы увидели солнечный свет.

Небо вокруг было окрашено в красные тона – багровый закат был в самом разгаре. Сверху виднелись огромные леса, цепи горных хребтов, широкие озёра, реки и крупные города. Мы вне всяких сомнений оказались в другом, не нашем, мире.

– …Как это понимать, господа?! – вдруг раздался с верхней части корабля гневный голос, принадлежащий Бальзаронду. – Почему вы не заметили это ворьё, повисшее у нас за бортом?!

Син и Рэй посмотрели на меня. Я надеялся, что мы доберёмся до их базы, но всё-таки он оказался не настолько беспечным. Мы же вроде скрыли свой облик. Похоже, что действие «Райнэла» и «Наджиры» ослабло. Может, они ещё и анти-магию использовали?

– П-приношу свои извинения!.. Просто вы приказали восхвалять вас, лорд Бальзаронд…

– …Мгх… Верно, было дело. Ладно, сделанного не воротишь. Сбросить их!

– Есть, сэр!

Магический барьер был опущен, после чего парусник ускорился и сделал крутой разворот. Мы ощутили на себе интенсивное ускорение корабля, однако от руки с «И Гнэасом» так просто не избавиться.

– Упрямые нахалы. В таком случае у меня есть идея. Курс не менять. Полный вперёд!

– Но лорд Бальзаронд, там впереди же Мистическое море зелени!..

– Если мы войдём в его воздушное пространство, то он

– Только до его границ, ясно?

Один из его подчинённых ахнул.

– Е-есть, сэр! Полный вперёд!

Корабль ускорялся всё больше и больше, и на нас обрушилось мощное давление ветра.

– Господин.

Син смотрел в сторону огромной и высокой горы по ту сторону облаков. Внезапно корабль сделал крутой разворот и спустился с намерением совершить вынужденную посадку на вершине той горы. Раздался звук трения днища корабля о поверхность горы.

– Хе-хе, таково ваше наказание за то, что выбрали мой корабль, не знающие своего места зайцы.

– …О как?

Широко раскрыв глаза, Бальзаронд поднял голову вверх.

– Значит, зайцем проезжать на кораблях в вашем мире нельзя, а вот проникать в чужие территориальные воды на военном корабле – можно? – мы с Сином и Рэем спустились на палубу корабля при помощи «Флеса». – Вы если уж заходите в них, то извольте проявить соответствующую учтивость, варвары.

http://tl.rulate.ru/book/19453/2740119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь