Готовый перевод The Law system / Судебная Система: Глава 5: [Первое слушание]

Глава 5: Первое Слушание.

Внезапно Фиера почувствовала, что эффективность ее навыков значительно возросла, и Торис сказал, что он чувствует то же самое. Она молча взглянула на Джардона, и на его лице появилось пугающее выражение лица, когда он посмотрел на преступников.

Подобно помехам на старом телевизоре, иногда она видела вспышки отвращения под маской полной апатии, которую он носил.Когда-нибудь она уже не сможет увидеть его настоящее лицо, только вспоминая выражение, но не сами черты.

"Поскольку вы отказались от своего права на ответчика, суд начинается. Прокурор будет начинать?"

При его вызове Торис быстро подошел к преступникам и зачитал лист с обвинением в свой микрофон с такой уверенностью, что Фиера и Джедон подумали не было ли у него опыта допроса большого количества людей в прошлом.

"Преступники 1-5 находятся под следствием по обвинению в покушении на убийство. Вы принимаете обвинения?"

Несмотря на то, что они все еще находились под воздействием навыков, преступники агрессивно покачали головами. Группа преступников начала выдвигать свои жалобы на обвинение, которое для них было совершенно необоснованным.

- Н-Нет, мы едва дотронулись до нее!"

"С той работой, на которой она работала, она должна была ожидать это"

- Если она была так против, почему просто не сказала? "

"Да, кто знал, что она просто уйдет, когда мы предложили."

"Это даже нет смысла обсуждать."

Пока они говорили, Фиера едва удержалась от того, чтобы срубить несколько голов косой, но ей это удалось, когда она поняла, что ничего не может сделать до своей очереди. Она моргнула, когда Торис внезапно, казалось, стал еще более пугающим, когда он завалил их вопросами.

- По словам жертвы, вам всем отказали."(Торис)

Они напряглись, когда Торис заговорил, и старались не показывать следов оскорбленной гордости на их лицах. Торис заметил это, но не обратил на это внимания и продолжил тем же тоном, что и раньше, который каким-то образом умудрился быть одновременно мертвым и невероятно страстным.

"После того, как вас отвергли, вы все стали невероятно агрессивными, поэтому она была вынуждена бежать. Видя это, вы, пятеро мужчин, преследовали одну девушку в каблуках и, поймав ее, собирались… навязать себя ей. Я сделал какие-то неправильные заявления? "

Эффекты навыков, которые мы все использовали ранее, давно стерлись, но преступники все еще выглядели испуганными при виде Ториса, который ничего не делал, чтобы скрыть свое презрение к ним.

- Конечно, она так сказала! Эта * * * * * * очевидно имеет зуб против нас! Кроме того, с тем, как она была одета, она должна была ожидать этого!"

Молоток снова постучал позади нас и привлек наше внимание к Джардону, чье спокойное выражение лица начало проявлять легкое раздражение. Тяжелый деревянный молоток ударил по столу, и звук эхом разнесся по комнате, быстро напоминая преступникам, где они находятся.

"Вы будете следить за своим языком в зале суда"

Торис сразу же понял, что они сказали, и задумался над этим, концентрируясь под влиянием тона Джадона.

"Вы, куски мусора, решили приставать к официантке, рассердились, когда вас отвергли, и решили **** ее, потому что она должна была этого ожидать?" (Торис)

Микрофон уловил яростные интонации, когда он говорил, что заставило [преступников] отступить еще дальше. Затем он повернулся к Джардону.

"Судья! Они почти признали свое преступление. Что с приговором?!"(Торис)

Преступники начали протестовать, но замолчали при очередном взгляде Ториса. Джардон еще раз стукнул молотком, чтобы привлечь внимание, и начал свое предложение.

Когда все это произходило, Фиера могла только оглядеться вокруг и ущипнуть себя за запястье, чтобы подтвердить, что все это было реальностью. Острый укол ухоженных ногтей, пронзающих мягкую плоть, вызвал маленькие слезы на ее больших глазах, но она не обратила на это внимания и радостно смотрела на двух своих партнеров, которых только что встретила, так страстно заступившихся за нее.

За все время, что она провела в Реквере, от рождения до 18 лет, ее еще никто не защищал. Даже ее биологическая мать давно продала ее за коробку с алкоголем и получила ее обратно в обмен на что-то еще.

"На данный момент преступники приговорены к двум годам заключения в комнатах перевоспитания и…"

Джадон остановился, чтобы взглянуть на каменное лицо Фейры, а затем продолжил гораздо более уверенным и строгим голосом. Ведь небольшие капли слез, могли начать стекать по ее лицу в мгновение ока.

"Два дня в комнате палача в качестве компенсации потерпевшему"

Именно здесь Фиера наконец улыбнулась. Нормально приятное выражение лица исказилось, когда оно сочеталось со злым наклоном губ, и слезы на ее глазах, наконец, стекали по ее щекам и на ее одежду.

Фиера посмотрела в глаза преступникам, не потрудившись вытереть слезы с лица, и ее тонкие руки обняли рукоять косы, как будто она была сделана специально для нее.

Ее внешность в тот момент была похожа на мстительную Валькирию, когда она смотрела вниз на мужчин, которые почти лишили ее жизни самым унизительным способом, не только преступников пробрала дрожь , но и Джардона и Ториса

Странное чувство соперничества укоренилось в сознании Джардона и, решив не отставать от Фиеры и Торис, он еще раз стукнул молотком и произнес как можно более царственным тоном.

"Это мой окончательный вердикт."

Фиера шагнула вперед и сказала, вероятно, самым сладким тоном, который она использовала до недавнего времени:

"Активировать [Комната исполнения]."

Всем спасибо за чтение, если увидите ошибки, обязательно их помечайте!)

http://tl.rulate.ru/book/19338/442186

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо 😉
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь