Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 853: Следование приказам даже во время еды

Глава 853: Следование приказам даже во время еды

«Не знаю, - сказал Цзя Цзыцзай, - выглядело крайне отвратительно. Господин Ван сказал не недооценивать насекомых. Если одно из них укусит тебя, и тебя не вылечить, это может быть угрозой для жизни».

«Настолько серьезно?» - спросила Ху Мэй.

«Из-за этих насекомых умерло несколько человек, - сказал Цзя Цзыцзай, - это может иметь отношение к токсину в горячих источниках».

«Неудивительно, что господин Ван сказал не засиживаться в горячих источниках».

Они только сейчас поняли смысл слов Ван Яо.

«Как он узнал?» - спросила Ху Мэй.

«Он почувствовал уникальный запах в воде», - ответил Цзя Цзыцзай.

Ван Яо ехал впереди в ресторан в соседней деревне.

«Добрый день, добро пожаловать», - менеджер вышел поприветствовать их, увидев их.

На ужин пришло много гостей. Было свободно всего пять столов.

«Наше фирменное блюдо, рыба в котелке, было улучшено, - сказал менеджер, - хотите попробовать и высказать предположения?»

«Хорошо», - Ван Яо согласился.

Все блюда были быстро поданы. Рыба была подана последней. У рыбного супа был белый цвет, но вкусный запах.

«Выглядит вкусно».

«Это свежий карп из резервуара, - тепло сказал менеджер, - все выбранные нами карпы весят около полутора килограмм. мы также использовали дудник, женьшень, и другие лекарственные ингредиенты при готовке, чтобы сделать его более вкусным и питательным».

«Пришло время его попробовать», - немедленно сказал Ван Яо, услышав о добавленных лекарственных травах.

«Хорошо, попробуйте, - сказал менеджер, - надеюсь, что вам понравится. Я угощаю».

«В этом нет нужды, - сказал Ван Яо, - вы слишком добры».

«Это совсем не проблема, - сказал менеджер, - это решено, так что, пожалуйста, наслаждайтесь. Позовите, если вам что-нибудь понадобится».

«Хорошо, конечно!»

«Давайте попробуем эту рыбу».

«Да, давайте попробуем»

Им подали вкусную уху, и рыба была идеально приготовлена.

«Ну, вкусно!»

«И правда вкусно. Я уже давно не ел такой вкусной рыбы», - сказал Цзя Цзыцзай.

Ван Яо выпил суп, внимательно распробовав его.

«Господин, что думаете?»

«Он хорош», - Ван Яо улыбнулся.

Он только по вкусу догадывался, что было в нем. Там были женьшень, ягоды годжи, хуанцзин, и другие ингредиенты. Конечно же, эти ингредиенты были не такими хорошими, как те, которые он выращивал на Холме Наньшань. В действительности, это были дешевые ингредиенты. В конце концов, целью бизнеса был заработок денег, а не благотворительность.

«Господин, давайте насладимся вином», - сказал Цзя Цзыцзай, поднимая бокал.

«Спасибо», - с улыбкой сказал Ван Яо.

«Что насчет рыбы, не ешьте слишком много», - Ван Яо взял кусочек рыбы и попробовал его.

«Почему? В чем проблема?!» - Цзя Цзыцзай выплюнул кусок рыбы, который жевал.

«Нет особых проблем, - с улыбкой сказал Ван Яо, - просто между двумя видами лекарств есть небольшой конфликт. Самой серьезной проблемой будет диарея».

«А, тогда все в порядке», - сказал Цзя Цзыцзай. После этого он положил еще один кусочек рыбы в рот.

«Да, очень вкусно, господин. Как вы смогли выяснить конфликт между ингредиентами по одному лишь вкусу?»

«Один из ингредиентов - лакрица, - сказал Ван Яо, - она часто используется в китайской медицине. Ее функция - гармонизация других лекарственных ингредиентов, но она конфликтует с карпом. Вот почему я сказал, что она не подходит».

«Что-то еще? Что насчет других ингредиентов?»

«Другие ингредиенты в конфликте с курицей».

«Курицей? Что в ней?»

«Было добавлено небольшое количество куриного супа, - сказал Ван Яо, - карп и куриный суп немного не сочетаются».

«Но ведь есть известное блюдо ‘Прощай, Моя Наложница’, которое готовят из карпа и курицы?»

«Как я и сказал, если съесть в небольшом количестве, то ничего не случится, - сказал Ван Яо, - еда может вызвать небольшой дискомфорт в желудке, но ничего серьезного».

«Я не знал, что смогу больше узнать, просто поужинав с вами», - сказал Цзя Цзыцзай.

Вдобавок к тушеной рыбе было подано острое жареное блюдо из курицы.

«Ну, оба этих блюда очень хороши, - сказал Пань Цзюнь, - я понимаю, почему люди приезжают сюда на ужин. Даже люди из района хотели бы попробовать эти блюда».

Поев, Ван Яо вернулся в горную деревню.

«Хотите выпить со мной немного чая?»

«Не пейте чай сразу же после еды, - сказал Ван Яо, - нужно немного подождать».

«Давайте сыграем в покер. Не хотите ли сыграть?»

«Нет, спасибо. Я вернусь в клинику изучить этих насекомых. Просто наслаждайтесь вечером».

«Ладно».

«Спасибо, господин».

«Пожалуйста», - ответил Ван Яо.

Он вернулся в клинику и достал стеклянную бутылку с ядовитыми насекомыми. Внутри ползало несколько насекомых.

Ван Яо аккуратно снял крышечку. Сначала насекомые были взбудоражены. Они, казалось, хотели выпрыгнуть. Он не знал почему, но насекомые вдруг собрались вместе и легли на дне бутылки. Они как будто столкнулись с чем-то ужасным, как будто боясь какого-то создания.

«Почему у них не было такой реакции в горячих источниках? - вслух спросил Ван Яо, - они недостаточно быстро среагировали?»

Он вернулся домой и достал кролика из клетки.

«Что ты планируешь делать с кроликом?» - спросила Чжан Сюин.

«Он нужен мне для эксперимента», - с улыбкой сказал Ван Яо.

Он посадил кролика в картонную коробку. Затем он посадил насекомое в коробку. Насекомое некоторое время не двигалось, после чего вдруг прыгнуло на кролика. Тело кролика спустя некоторое время задрожало. По-видимому, он был отравлен.

«Оно вдруг стало таким агрессивным!»

Ван Яо вытащил насекомое и вернул его в флакончик. Он попытался перелить миску лекарства из антидотной травы в рот кролика и тихо ждал, пока лекарство подействует. Кролику стало лучше в течение часа. Аномальные симптомы прошли. Ван Яо положил листья и траву в коробку, и кролик начал есть.

«Довольно токсичное насекомое».

Ван Яо провел еще несколько экспериментов, чтобы получше понять характеристики ядовитых насекомых.

Он подумал: ‘Подобное ядовитое насекомое растет в обстановке с жаром. Его токсины относятся к тепловому токсину. У них должны быть лекарственные свойства, но они ядовиты, поэтому необходимо контролировать их’.

...

В тысячах миль, в южной Юньнань...

В стильной гостинице, в одной из частных комнат, Го Чжэнхэ проводил встречу с мужчиной сорока лет. Это был худой мужчина с желтоватыми волосами. Казалось, как будто он был в не очень хорошем здоровье.

«Дядя Сюй, я буду полагаться на тебя», - сказал Го Чжэнхэ

«Дитя, ты слишком вежлив, - сказал мужчина, - можешь приказать мне сделать то, что нужно».

«Дядя Сюй, просто зови меня Чжэнхэ. Мне неуютно слышать слово ‘дитя’ от тебя», - Го Чжэнхэ наполнил бокал мужчины средних лет вином.

«Я предпочту называть тебя ‘дитя’, когда рядом никого нет, но буду называть тебя секретарем Го снаружи, хорошо?»

«Да, конечно», - сказал Го Чжэнхэ.

«Что мне нужно сделать?» - спросил мужчина средних лет.

«Сначала насладитесь едой, - сказал Го Чжэнхэ, - мы поговорим об этом после еды».

«Хорошо».

После трех раундов выпивки и пяти блюд Го Чжэнхэ передал пакет с информацией, которая внезапно появилась в его офисе.

«Сначала прочти это».

Мужчина средних лет открыл сумку и прочитал содержимое первой страницы. Он изменился в лице. Он очень внимательно читал это.

«Откуда взялись эти вещи?» - спросил мужчина.

Го Чжэнхэ внимательно объяснил случившееся, включая то, как это портфолио без какого-либо уведомления появилось у него на столе.

«Мальчик вступил в контакт с этими странными людьми?» - спросил мужчина.

«Пока что нет», - сказал Го Чжэнхэ.

Мужчина средних лет некоторое время молчал.

«Я видел новости перед прибытием сюда, - наконец-то сказал мужчина средних лет, - в месте под твоим контролем недавно случилось кое-что странное. В одной деревне за три дня было убито одиннадцать человек, верно?»

«Да, именно, - сказал Го Чжэнхэ, - эксперты криминальных расследований из провинциальной столицы уже прибыли и провели расследование».

«Я смогу увидеть соответствующую информацию?»

«Не проблема», - сказал Го Чжэнхэ. Он достал еще одно портфолио.

Мужчина средних лет внимательно его прочитал. В нем было больше информации, так что на прочтение потребовалось больше времени. Го Чжэнхэ не спешил и тихо ждал.

«У меня нет доказательств, но судя по моему опыту и чувствам за долгие годы, большинство из этих людей умерло не по естественным причинам. Они были убиты», - сказал мужчина средних лет.

«Но на них не было найдено доказательств убийства», - сказал Го Чжэнхэ. Он предпочитал идею, что люди умерли не естественной смертью, но для всего были нужны доказательства. Ему сейчас как раз не хватало улик.

«Так кто-то прислал тебе эту информацию», - сказал мужчина средних лет.

http://tl.rulate.ru/book/19334/906454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь