Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 26: Можно вылечить все редкие болезни

Глава 26: Можно вылечить все редкие болезни

«Я здесь, чтобы поблагодарить тебя. Спасибо за формулу. Мой брат очнулся и пришел в себя», - сказала Го Сыжоу.

«Это великолепно», - с улыбкой ответил Ван Яо.

«Кстати, чем ты занимаешься? Ты практикуешь китайскую медицину?»

«Нет, я...» - Ван Яо не знал, что и сказать.

[Задание: Во имя традиционного китайского фармацевта.

С этого дня ты - традиционный китайский фармацевт. Это твоя профессия до конца твоей жизни.]

Что все это значит?

Ван Яо был ошеломлен. Через некоторое время он осознал, что подразумевала система.

«Я - традиционный китайский фармацевт», - он сказал это спокойным тоном.

[Задание: Во имя традиционного китайского фармацевта.

Статус задания: выполнено.

Награда: мультифункциональная емкость для трав.]

«Фармацевт? Так ты смешиваешь, готовишь и проверяешь лекарства?» - спросила Го Сыжоу.

«Да», - когда Ван Яо не знал, что сказать, снова появился голос системы.

[Роль традиционного китайского фармацевта - сажать различные виды трав, заваривать различные отвары и лечить различные виды болезней.]

‘Вау! - Ван Яо был ошеломлен, - похоже, что я не соответствую половине критериев!’

«Ты говоришь о традиционных китайских фармацевтах?» - спросил Хэ Цишэн, сидевший рядом с ним.

«Что это?» - заинтересованно спросила Го Сыжоу.

«Исторически их называли растительными работниками и практикующими традиционную китайскую медицину. Великий традиционный китайский фармацевт в древнем Китае мог лечить все болезни!» - сказал Хэ Цишэн.

«Это изумительно!» - Го Сыжоу была приятно удивлена. Она стала по-другому смотреть на Ван Яо.

«Конечно же, в древнем Китае практикующие медицину также могли выращивать травы и предписывать рецепты. Я думаю, что ты выращиваешь фантастические растения», - сказал Хэ Цишэн.

«Вы так добры», - ответил Ван Яо с улыбкой.

«На этой банковской карте полмиллиона юаней. Пароль - последние 6 цифр твоего номера мобильного телефона», - Го Сыжоу вынула банковскую карту из сумочки, передавая ее Ван Яо.

«Что это?» - Ван Яо нахмурился.

«Благодарность за спасение жизни моего брата», - сказала Го Сыжоу.

Формула была достойна половины миллиона - это звучало действительно дорого. Но Ван Яо не взял банковскую карту. Он бы соврал, если бы сказал, что не был соблазнен, но решил не брать деньги.

«Я не могу взять деньги. Как я и упоминал, я не хочу создать неприятности для моего учителя. Я надеюсь, что Мисс Го учтет это. Это все, чего я хочу», - Ван Яо было необходимо только обещание от Го Сыжоу, чтобы это не принесло бесчисленные проблемы для его семьи.

«Почему нет?» - сказала Го Сыжоу. Она всегда оплачивала доброту добротой, а враждебность - правосудием. Для нее спасение ее брата было большой услугой, которую она должна была отплатить. Конечно же, она также сохранит свое предыдущее обещание.

«Ну, я помню, что вы должны мне. Я попрошу вашей помощи в будущем, если понадобится», - сказал Ван Яо.

«Хорошо!» - Го Сыжоу согласилась без колебаний.

Ван Яо затем пригласил их в домик, предложив им два стакана воды.

«Это невероятная вода!» - Го Сыжоу была изумлена после одного глотка. Она сразу же почувствовала разницу. Вода была сладкой, привлекая ее внимание.

Глаза Хэ Цишэна зажглись, когда он сделал глоток, но он не сказал ни слова. Он сделал еще один глоток и оставил воду во рту, чтобы он смог прочувствовать ее, как будто он пробовал вино или особый чай.

«Вода из источника?» - спросил Хэ Цишэн.

«Да», - с улыбкой ответил Ван Яо. Это была нормальная вода из источника, которую он набрал с холма. Отфильтровав и вскипятив ее, он добавил немного воды из древнего источника. В конце концов, у него был ограниченный запас воды из древнего источника. Если добавить немного воды из источника, обычный стакан воды сможет превратиться во что-то особенное.

«Я никогда не пробовал такой сладкой и чистой воды. Сейчас я немного завидую твоему стилю жизни, молодой человек», - сказал Хэ Цишэн.

Ван Яо рассмеялся. Он тоже думал, что у него была чудесная жизнь. Он был очень счастлив жить и работать на холме - это делало его жизнь полной.

Пробыв в его домике более десяти минут, Го Сыжоу и Хэ Цишэн собрались уходить. Они пригласили Ван Яо посетить Провинцию Ци перед уходом.

«До свиданья», - они попрощались уходя.

«Пока», - Ван Яо помахал им рукой.

«Мисс, это непростой юноша», - Хэ Цишэн почувствовал это после короткого разговора. Для него Ван Яо был другим и экстраординарным; у него был свой взгляд на мир и отличные способности. Он верил, что если бы Ван Яо был рожден в выдающейся семье, он бы стал великим человеком.

«Да, намного лучше тех парней из Провинции Ци», - сказала Го Сыжоу. Люди, знакомые с Го Сыжоу, знали бы, что она очень высоко говорила о Ван Яо.

Они выехали вдвоем из деревни Ван Цзя.

С другой стороны, Ван Яо вернулся в домик, чтобы поскорее проверить, чем он был награжден после выполнения задания.

В инвентаре появился котелок. Он сконцентрировался, и котелок превратился во вспышку света, появляясь в руке Ван Яо. Котелок немного отличался от современных котелков для приготовления отваров - он выглядел антикварным. Материал, используемый для создания котелка, не был золотом или нефритом, вместо этого выглядя, как какой-то особый камень.

Этот мультифункциональный котелок для трав можно было использовать для заваривания всевозможных трав, не теряя лекарственных эффектов.

Не теряя лекарственных эффектов?!

Ван Яо был изумлен, читая эти слова. Учитывая количество проведенных им исследований, он знал, что некоторые из эффектов отвара терялись во время приготовления. Было очень сложно сохранить все лекарственные эффекты. Но когда он увидел магию, созданную водой из древнего источника, он был полон ожиданий к маленькому котелку, который ни капли не выглядел особенным.

Ван Яо в обеденное время отправился домой, обнаружив, что его там ждал Ван Цзэсяо со странным взглядом на лице.

«Яо, ты наконец-то здесь», - сказал Ван Цзэсяо.

«Что происходит, Цзэсяо?» - с улыбкой спросил Ван Яо.

«Я здесь, чтобы извиниться», - со стыдом сказал Ван Цзэсяо.

«Извиниться? За что?» - Ван Яо был удивлен.

«Моя мама сказала, что травы, которые спасли меня, были даны тобой!» - тихо сказал Ван Цзэсяо, глядя на свои ногти.

Только этим утром Ван Цзэсяо узнал, что его мать рассказала тайну его семьи чужим людям. Они сделали предложение половины миллиона юаней, перед которым его мать не смогла устоять. Этих денег было достаточно, чтобы изменить всю жизнь семьи Ван Цзэсяо. Услышав об этом, Ван Цзэсяо серьезно поссорился с матерью. Затем он поспешил разыскать Ван Яо, чтобы извиниться и уведомить его об этом, чтобы тот избежал дальнейших проблем.

«Понятно. Ничего страшного!» - теперь Ван Яо знал, как Го Сыжоу и Хэ Циншэн узнали о растениях, которые он дал Ван Яо.

«Могу ли я получить номер твоего банковского счета?» - спросил Ван Цзэсяо.

«Зачем это?» - удивленно спросил Ван Яо.

«Я хочу перевести тебе деньги, которые она дала моей матери», - сказал Ван Цзэсяо.

«Нет, оставь их себе», - Ван Яо махнул рукой с улыбкой. Но теперь ему действительно стало интересно, кем была Го Сыжоу. Какой человек мог заплатить полмиллиона юаней за информацию? И она также хотела заплатить ему половину миллиона юаней за спасение ее брата - итого это был один миллион. Она, вероятно, была очень богатой.

http://tl.rulate.ru/book/19334/420780

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо
Развернуть
#
Хммм, тоесть информация равно по цене за чудо-мего-супер-пупер-магическое лекарство. Ну и исправьте опечатку с ценами в той главе (2000) (50000) там говорилось о 20.000 и 500.000)
Развернуть
#
Не справедливо
Развернуть
#
👍
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Левым людям и спасителю жизни поровну. Честно, что сказать
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
надеюсь он не всегда будет таким терпилой и прощать предательства
Развернуть
#
Пол миллиона? Разве она не предлагала 50.000 юаней? Авансом 30.000 давала? Не?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь