Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 20: Каталог магических трав

Глава 20: Каталог магических трав

«Готово!» - выкрикнул Ван Яо.

Посреди ночи в домике раздался радостный возглас. Четвертая формула была успешно создана.

Услышав уведомление системы, Ван Яо взволнованно выкрикнул. Затем он немедленно записал весь процесс. Он ни от кого не получал указания. Он создал формулу, полагаясь на знания в книге и собственные исследования. Поэтому ему было необходимо записать процесс и свой опыт.

«Осталась еще одна. Я немного отдохну, чтобы у меня была полная энергия для работы», - Ван Яо прибрался, поставил будильник, и лег спать.

Когда все еще было темно, прозвенел будильник.

Ван Яо встал, услышав будильник, после чего умылся холодной водой, взбодрившись. Начался еще один занятой денек, и он, как обычно, начал поливать растительное поле.

«Семена проросли!» - он нашел зеленую область в месте, где посадил семена лунного света.

«Позвольте мне дать вам немного воды. Растите большими, малыши», - Ван Яо заговорил с семенами.

«Так, давайте-ка посмотрим, какое применение у лунного света», - он нажал пальцем на зеленую точку системной панели, активируя функцию «Осмотр».

[Лунный свет (корень солодки): питает Инь в теле и успокаивает нервы.

Статус: Недавно пророс.]

Опять корень солодки?

Учитывая антидотную траву с прошлого раза, он знал, что так называемый «корень солодки» никогда не появлялся в существующих документах или травах. Но у него был чудодейственный эффект. В прошлый раз двух листков антидотной травы хватило, чтобы избавиться от яда, с которым не могли справиться доктора. У этого «лунного света» должен был быть подобный эффект.

Закончив приготовления, он начал работать над пятой формулой. Учитывая его прошлый опыт, Ван Яо был исключительно внимателен во взвешивании и заваривании. Каждый этап процесса должен был быть точным, иначе его снова постигнет провал.

На этот раз ему повезло. Он достиг успеха после четырех попыток.

[Задание: Приготовить пять формул за пять дней.

Статус задания: Завершено!]

Услышав уведомления от системы, Ван Яо испытал облегчение.

Отвар Кошиба Эбису, отвар из женьшеня, порошок для лечения искажений на лице, напиток из шалфея и отвар Чэнци.

Пять формул были завершены, за чем последовали уведомления от системы.

«Все наконец-то завершено! Пора взглянуть на награду».

Ван Яо открыл систему, обнаружив, что внутри инвентаря был буклет. Он задумался, а затем буклет превратился во вспышку света, падая в ладонь Ван Яо. Это была книга из неизвестного материала. Она была гладкой, как золото и нефрит, сияя перед Ван Яо. На поверхности книги были древние китайские символы: Каталог Магических Трав, Том Один. Ван Яо открыл книгу, обнаружив, что никогда не слышал о растениях и формулах, задокументированных в книге. Перевернув страницу, Ван Яо увидел знакомое ему растение - это была антидотная трава, которую он посадил.

«Антидотная трава: растение с мягкой природой, способной избавить от сотен ядов».

Характеристики растения тоже были документированы, и Ван Яо внимательно прочитал их. Условия роста антидотной травы не были строгими кроме одного исключения: растению требовалась эссенция мира, иначе на ее рост уйдут века.

Похоже, что антидотная трава так быстро росла из-за воды из древнего источника.

Перелистнув на другую страницу, Ван Яо увидел лунный свет, посаженный им несколько дней назад. Картинка лунного света изображала растение, похожее на орхидею. Единственной разницей была желтая линия на листке, выделяющая растение, как лунный свет.

«Лунный свет питает Инь в теле и успокаивает нервы».

Характеристики растения включали рост с лунным светом. Растение также требовало эссенцию мира. К тому же, оно должно было поглощать эссенцию лунного света.

‘Это будет сложно!’ - Ван Яо нахмурился, читая это.

Он мог получить эссенцию мира из воды из древнего источника - но что насчет эссенции лунного света? Так как качество воздуха было не очень хорошим, луну не было видно каждый день.

Но, в любом случае, корни солодки были уникальными. К тому же, был нестабильный фактор во время процесса производства Аньшэньсаня.

Ван Яо подумал, что сначала стоило найти другие травы.

Пока Ван Яо был занят на холме, в городском госпитале поднялся шум.

«В чем проблема?» - доктор средних лет смотрел на пациента в коме, как будто видя призрака.

«Это сработало в прошлый раз!» - сказал доктор.

«Вы обещали!» - рядом с постелью стоял озлобленный юноша в порядочной одежде.

«Позовите вашего лучшего врача; вы должны спасти его, иначе...» Он был слишком расстроен, чтобы продолжать.

После нескольких телефонных звонков в Госпиталь Людей были вызваны лучшие доктора в Лянь Шане. Несколько специалистов из Хай Цюя тоже были в пути.

«Какова ситуация?» - серьезно выглядящий мужчина в очках с золотой оправой вошел в госпиталь. Рядом с ним был худой мужчина в белом халате, которому на вид было около пятидесяти; он был главой госпиталя.

«Мистер Ма, мы прилагаем все наши усилия», - сказал глава госпиталя.

«Все усилия? Тогда почему пациент все еще в коме, раз вы прилагаете все усилия?» - Мистер Ма, секретарь, внезапно остановился, строго спрашивая.

«Ну, мы связались со специалистами в городе, и они в пути сюда. Мы планируем провести встречу со всеми специалистами через два часа. Возможно, они смогут что-то выяснить», - сказал глава госпиталя.

«Возможно? Вы знаете, кто он? Как вы вылечили пациента с такими же симптомами в прошлый раз?» - спросил Мистер Ма.

«Мы оказали то же лечение, что и в этот раз!» - отвечая, глава госпиталя сильно вспотел.

«Тогда почему это не сработало в этот раз?»

«Мы исследуем это».

Через полтора часа все специалисты из города собрались в комнате для встреч в Госпитале Людей, чтобы обсудить спасение особого пациента. Человеком, отвечающим за встречу, был глава Департамента Здоровья города.

«Я думаю, что вы яснее меня понимаете причину этой встречи. Я не стану говорить лишних слов. Это важная задача. Вы должны спасти этого пациента. Я не доктор, так что оставлю эту задачу в ваших способных руках», - сказал глава Департамента Здоровья.

Скрип двери прервал тишину, и внутрь пошла довольно красивая женщина с мужчиной средних лет.

«Простите, а вы?» - спросил глава Департамента Здоровья.

«Не волнуйтесь обо мне, пожалуйста, продолжайте встречу. Мы здесь только для того, чтобы слушать», - спокойно сказала молодая женщина.

«Я предлагаю перевести пациента в Госпиталь Людей в Хай Цюй», - сказал один из докторов.

«Я согласен с доктором Сюем. Оборудование и обстановка там лучше, чем здесь, в городе», - сказал другой доктор.

«Но состояние пациента может ухудшиться во время перевода», - сказал один из докторов из госпиталя в городе.

«Я думаю, что сейчас у пациента стабильное состояние», - сказал доктор Сюй.

http://tl.rulate.ru/book/19334/417815

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за отличный перевод)
Развернуть
#
👍
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ага, стоит ему начать готовить препарат, как сразу появляются больные(друзья,родственники,богатые,святые,драконы,боги и т.д) которых невозможно излечить . . .
Развернуть
#
😄
Развернуть
#
Ну блин, а о чем тогда писать автору, если не о больных пациентах, когда главный герой фармацевт? 😏
Развернуть
#
«Я думаю, что вы яснее меня понимаете причину этой встречи. Я не стану говорить лишних слов. Это важная задача. Вы должны спасти этого пациента. Я не доктор, так что оставлю эту задачу в ваших способных руках», - сказал глава Департамента Здоровья." Это когда на пост главы Здравоохранения стали принимать людей не получивших образование в высшем медицинском учреждение? =)
Развернуть
#
Когда диплом о высшем образовании стал бумажкой, в которой читают только красочно оформленную надпись "диплом о высшем образовании" и название "шараги", в которой её выдали
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь